What is your name?
你叫甚麽名字?
你叫什么名字?
Ni3 jiao4 shen2 me ming2 zi ?
หนี่ เจี่ยว เสิ่นเมอะ หมิงจื้อ?
คุณชื่ออะไร?
ทำไมจึงเริ่มต้นด้วยการถามชื่อ
เพราะการรู้จักชื่อแซ่ของคู่สนทนาเป็นสิ่งสำคัญที่สุดของคนจีน หรือคนทุกชาติ
คำว่า 名字 หมิงจื้อ แปลว่า ชื่อพร้อมนามสกุล
คนจีน ใช้นามสกุล ตามด้วย ชื่อของตน
มีอยู่ยุคหนึ่งที่นิยมตั้งชื่อพยางเดียว
แต่ต่อมาเกิดซ้ำกันมากเข้า ความนิยมในภายหลังจึงกลายเป็นชื่อ 2 พยางค์
หากจะถามเฉพาะนามสกุลก็ได้
ใช้ว่า...
What is your last name?
你姓什麼?
你姓什么?
Ni3 xing4 shen2 me?
คนจีนแผ่นดินใหญ่ ใช้ว่า 姓 ซิ่ง แปลว่า นามสกุล
คนแต้จิ๋ว ใช้คำว่า แซ่
ทำไม ราชการไทยปัจจุบัน ใช้คำว่า แซ่
จากความเห็นของข้าพเจ้า อนุมานเอาว่า
น่าจะเป็นเพราะคนจีนแต้จิ๋ว นิยมเข้ารับราชการในราชสำนักสยาม
มาตั้งแต่สมัยอยุธยา จึงทำให้มีบทบาทเสมอมาในวงราชการไทย
ไม่มีความเห็น