คำสองคำ คือ ประเวณี กับประเพณี นั้น ผมสงสัยมานานมากแล้ว เปิดพจนานุกรมหนาเตอะเพื่อหาร่องรอย ก็หาไม่เจอ
ผมเลยต้องคิดเอาเองว่า สองคำนี้เป็นคำเดียวกัน
คนไทยเรานั้นเมื่อรับเอาคำบาลี/สันสกฤต มาใช้ มักนิยมเปลี่ยน ว เป็น พ เสมอ เช่น วิจิตร= พิจิตร วัชร=พัชร=เพชร วิเศษ=พิเศษ วิษณุ=พิษณุ วัฒนา=พัฒนา สุวรรณ=สุพรรณ วิชัย=พิชัย ไพโรจน์=วิโรจน์ (อันหลังนี้เพราะ สระ อิ กับ สระ ไอ ก็ นิยมเปลี่ยนกันอีกด้วย เช่น วิจิตร=ไพจิตร วิศาล=ไพศาล)
แต่ประเวณี กับ ประเพณี เนี่ย ทำไม ความหมายมันต่างกันมาก
หรือว่าแท้จริงแล้วไม่ต่างเลย เพราะการร่วมประเวณี เป็น ประเพณี ที่สำคัญที่สุดของมวลมนุษยชาติ
...คนถางทาง (๒๖ มีนาคม ๒๕๕๕)
I looked up the dictionary in Digital Pali Reader
ปะเวณี/ประเวณี paveṇī: tradition; succession; lineage; breed; a braid of hair. (f.)
So, there was confusion in old India, too.
Maybe this is one of those we call
มิดีมิร้าย ;-)