3 - A Learning Buddy (PSE)


Sometimes, learning alone - by yourself - is no fun. Learning with friends is much better. We can share and test what we have learned with friends.

Sometimes, learning alone - by yourself - is no fun. Learning with friends is much better. We can share and test what we have learned with friends.

We call friends who learn with us, class mates or buddies (read like 'mud dees'). If you have a buddy to learn PSE with you, then you could learn more. You'd share what you learn with your buddy. Your buddy'd share what she/he learns.

Do you have a learning buddy? Can you ask someone to be your learning buddy? Someone in your family. You can ask your sister or brother, daughter or son, mother or father, grandmother or grandfather, niece or nephew, cousin or relative, friend or anyone you spend time with.

You can show your buddies all your 'name tags'. So, they can learn what you learn in your home. You should ask your buddies to show you their 'name tags' so you can learn them too.

You can read to your buddies and ask them whether they understand what you read. You should listen to your buddies too and tell them what you understand.

There are many more things that you and your buddies can do together. We know that working together can make work fun and easier. Learning together can make us good buddies for life.
 

[Notes: We call people in our family with 'shorter names' for examples

sis (ซิส) for sister
mum (มัม) or ma (มา) for mother
dad (แด็ด) or pa (พา) for father
granny (แกรนนี่) or nan (แนน) or nana (นาน่า) for grandmother
gramp (แกร็มพึ) or grandpa (แกรนด์พา) for grandfather

Other people in people in your family may be:
aunt (อ๊านทึ) or aunty (อ๊านที)
uncle (อังเคิล) or unk (อั๊งคึ)
step-father, step-mother
step-brother, step-sister
half-brother, half-sister

Do you have other people in your family? Do you know what to call them? Please tell us.]

หมายเลขบันทึก: 469687เขียนเมื่อ 29 พฤศจิกายน 2011 11:50 น. ()แก้ไขเมื่อ 15 เมษายน 2012 03:32 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (6)

My niece is my good buddy because she speaks in English with me everytime when I speak English with her.Althought we are weak in English.

  • I also manage "pair-learning" to allow my students study English in pair, sir.
  • The first activity in pair will start this week which each individual in a pair will  introduce oneself : his/her name, class group, and programme.      

I congratulate you acariya Nopparat Pongsuk

Having a buddy to practice speaking English is a winning position.

No one can wish for a better niece (นี็ ซื).

Thank you Dr วิไล แพงศรี for sharing your approach.

I note your word 'pair-learning' -- with emphasis on learning (?).

I prefer 'buddy' as a personal 'friend' who share a learning.

(I can't cite the case study that showed) Bonding of buddies makes greater results (in learning) for both parties. Sometimes, temporary pairing in class achieves only role-playing --as asked--. Buddies can give not only more relaxed atmosphere but also special attention to each other's learning.

However, we can only do what we can. So, pair-learning environment may need more work or more time to gain the benefit.

My apologies aacaariya,

acariya is a Romanized Paali word meaning อาจารย์ or Master.

'Ajarn' or 'arjarn', ... is only understood by Thais, internationally 'ācāriya' is typographically correct but takes a bit of looking up, copying and pasting.

I took a lazy way out with 'acariya' (in Velthuis convention: 'aacaariya'). I am sorry for causing confusions.

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท