

วันนี้สอนสองคลาส สิบโมงเช้าถึงเที่ยง รอบนี้รวมสาวๆฟิลิปปินส์ไว้ซะเต็มห้องบรรยากาศแบบนี้ทำให้นึกถึงตอนเรียนภาษาอังกฤษร่วมห้องกับเด็กจีนจัง จีนคำอังกฤษคำ นี่ก็ฟินลิปปินส์สลับไทย ตีกันให้วุ่นวาย แต่ยอมทำตามที่เราบอกก็โอเคแล้ว เริ่มแรกสอนสนทนา วันนี้สอน Seeing Doctor ตอนเรียนสนทนาก็ดูสนุกสนานกันดี ให้สร้างบทสนทนาจากบทเรียนและสลับกันพูดเพื่อเช็คการออกเสียง แต่พอเปลี่ยนมาเรื่องเรียนอ่านเขียนเข้าเท่านั้นล่ะ ห้องเงียบกริบ คิ้วผูกกันเป็นแถวๆ วันนี้ทวนพยัญชนะและการออกเสียง จนถึงตอนนี้เรายังไม่รู้เลยว่าควรจะสอนใครครบ 44 ก่อน หรือเริ่มที่อัักษรกลางดี แต่ในเมื่อครูคนก่อน เขาเริ่มแบบเรียงตัวไปแล้วเราก็ขอต่อที่เขาเริ่มไปแล้วกัน
ก /g-/ข /k-/ค /kh-/ต /kh-/
ฆ /k-/ง /ng-/จ /j-/ฉ /ch-/
ช /ch-/ซ /s-/ฌ /ch-/ญ /y-/ ฎ /d-/ และสอนผสมสระไป 3 ตัว
า/aa/ ี/ii/ ู /UU/ แต่คุณครูสมัครเล่นสอนไปก็ปวดหัวไป ต้องคอยถาม เข้าใจมั้ย? ทั้งๆที่ครูเองก็เริ่มมึนๆ
จำไม่ได้แล้วด้วยสิว่าสมัยเป็นเด็ก คุณครูสอนให้ผสมคำยังไง วันนี้เลยสอนไป g+aa = gaa (กา) -- k+aa = kaa (ขา) ยิ่งผสมก็ยิ่งงง สอนไปสอนมานักเรียนบอกปวดหัว ยกไปอาทิตย์หน้าแล้วกัน ไอ้เราก็สอนกี่้ห้องก็สอนแบบนี้ พอเจอรอบนี้ไม่เข้าใจ คนสอนก็เสียความมั่นใจไปเหมือนกันแฮะ....
รอบต่อมาบ่ายครึ่งถึงบ่ายสามครึ่ง รอบนี้นักเรียนพูดไทยได้บ้าง อยากเขียนได้เป็นหลัก พอจบบทสนทนา ก็เลยพาเข้าหัดเขียน ก็ไม่รู้ว่าสอนแล้วเข้าใจหรือว่านักเรียนขวนขวายมาก่อนพอมาเจอแนะเข้าหน่อยก็เข้าใจกันแน่ แตเราได้ประสบการณ์จากรอบตอนเช้ามาดัดแปลงและคิดว่าน่าจะใช้ได้
จาก /g/+/aa/ = gaa (กา) เลยกลายเป็น
gor ตัด or ทิ้งแล้วเติม aa กลายเป็น gaa แบบนี้กลับเข้าใจแฮะ
ไว้จะลองเอาวิธีนี้ไปสอนรอบเช้าดู...
พรุ่งนี้ที่จริงลาไปติวที่รามฯ แต่ทำไมทำมาเพื่อนร่วมงานหายจ้อยไปหมดเลย แบบนี้ชักจะไม่ไหวแล้วนา งานดี เพื่อนร่วมงานดี เจ้านายชิวๆ แต่ระบบงานในบริษัทไม่ค่อยโอเลย...ปวดหัวจริงๆ 
ซับซ้อนจัง พวกคุณครูเนี้ย