“I saw a hole in the man...”“Deep like a hunger he will never fill...”“It is what makes him sad and what makes him want”

       

       วันนี้ไปได้หนังแผ่นมาจากร้านสะดวกซื้อ เรื่องหนึ่ง ชื่อ APOCALYPTO เป็นหนังเก่า  ๆ  แต่โดนใจกับนิทานในหนังเรื่องนี้มาก  จึงอยากจะมาเล่าต่อ

        นิทานในหนังเริ่มขึ้น  ยามตะวันพลบ  ท่ามกลางสมาชิกทุกวัยของคนเผ่าหนึ่งในป่าลึกที่นั่งล้อมรอบกองไฟเพื่ออิงอุ่นไอจากเปลวร้อน  ชายชราผิวเหี่ยวย่นด้วยการกัดกร่อนของเวลาและประสบการณ์   ไม่นับถึงแขนข้างหนึ่งที่กุดด้วนเกือบถึงข้อศอก ซึ่งไม่อาจคาดเดาได้ว่าเกิดจากเหตุอันใด  เริ่มหน้าที่เขาด้วยเสียงสูง  ๆ  ต่ำ  ๆ ที่คล้ายบทสวดอะไรสักอย่างที่สามารถสะกดให้สายตาทุกคู่และหูทุกข้างจดจ่ออยู่กับเขาอย่างตั้งใจ ...ว่า

And a man sat alone.

และแล้วชายผู้นั้นก็ทรุดนั่งลงอย่างเดียวดาย

Drenched deep in sadnes.

จ่อมจมอยู่กับความทุกข์

And all the animals dreaw near to him and said:

บรรดาสัตว์ทั้งหลายต่างก็กันเดินมาใกล้ ๆเขา

“We do not like to see you so sad.....”

เราไม่ปรารถนาจะเห็นเจ้าเศร้าสร้อยอย่างนี้..

Ask us for whatever you wish and shall have it

บอกมาเถิดหากเจ้าปรารถนาสิ่งใดที่พวกเรามี

The man said “I want to have good sight.”

ชายผู้นั้นตอบว่า  “ข้าอยากได้สายตาที่ดี”

The vulture replied:

นกแร้งตอบว่า

“You shall have mine.”

เจ้าจะได้นัยตาของข้า

The man said:  “I want to be strong”

ชายผู้นั้นพูดว่า  “ข้าอยากได้ความแข็งแกร่ง”

The jaguar said:

เสือดาวบอกว่า

“You shall be strong like me.”

เจ้าแข็งแรงเยี่ยงข้า

Then the man said: “I long to know secrets of the earth.”

ชายผู้นั้นพูดต่อไปว่า “ข้าอยากรับรู้ความลับของพื้นพิภพ”

The serpent replied:

งูใหญ่ตอบว่า

“I will show them to you”

ข้าบอกทุกอย่างแก่เจ้า

And so it with all the animals.

พวกสัตว์เหล่านั้นก็เอาทุกสิ่งมาให้

And when the man has all the gift

that they could give he left

และเมื่อชายผู้นั้นได้รับสิ่งที่เขาต้องการแล้ว จึงจากไป

Then the owl said to the other animals:

หลังจากนั้น เจ้านกฮูกก็เอ่ยขึ้นกับสัตว์ตัวอื่น ๆ ว่า

“Now the man knows much

and is able to do many thing.”

บัดนี้ ชายผู้นั้นได้รับรู้ในหลายสิ่งและได้รับหลายอย่างไปแล้ว

“Suddenly I am afraid”

แต่จู่  ๆ ข้าก็เกิดความกลัวขึ้นมา

The dear said:

เจ้ากวางพูดขึ้นว่า

“The man has all that he need.”

คนผู้นั้นได้ทุกอย่างที่เขาปรารถนาไปแล้ว

“Now his sadness will stop.”

ตวามเศร้าของเขาคงจะจบสิ้นเสียที

But the owl replied: “No”

แต่นกฮูกกลับแย้งด้วยเสียงอันดังว่า “ไม่”

“I saw a hole in the man...”   

ข้าเห็นหลุมในตัวเขา

 

            ชายชราแขนด้วนนักเล่านิทานชี้ที่ดวงตาทั้ง 2 ข้างของเขา

 

“Deep like a  hunger he will never fill...”

มันลึกดุจความหิวโหยที่ไม่มีวันถมให้เต็มได้

“It is what makes him sad

and what makes him want”

นั้นคือ   สิ่งที่ทำให้เขาทุกข์และทำให้เขาเกิดความต้องการ

 

He will go on taking and taking

เขามีแต่อยากรับและรับเรื่อยไป

Until one day the world will say :

จนวันหนึ่ง  พื้นพิภพก็จะบอกว่า

“I am no more I have nothing left to give.”

ข้าไม่เหลือสิ่งใดจะให้เจ้าแล้ว

-------------------------

คุณคิดว่า นิทานเรื่องนี้กล่าวจริงหรือเปล่า