ถ้าจะแปลอย่างนี้จะถูกต้องไหมคะ

ได้รับฟังมาจากการประชุม World Congress on Preventive Dentistry ที่ภูเก็ต กย. นี้เอง นั่นก็คือ จากการที่เรื่องของสุขภาพช่องปากไม่ได้รับความสนใจในสุขภาพระดับโลกมากนัก ตอนนี้เราเชื่อกันได้ว่า "การมีสุขภาพช่องปากดี สามารถป้องกันการเกิดโรคเรื้อรังต่างๆ ได้" เพราะฉะนั้น "Good oral health should ve everybody's business" ดิฉันแปลได้ว่า "สุขภาพช่องปากดี เป็นธุรกิจของทุกคน" ค่ะ