大 家 好
Dàjiā hǎo ต้า-เจี้ยะ-ห่าว
big-family-good
สวัสดีทุกคนครับ
เริ่มต้นด้วยการทักทาย ท่านผู้อ่านบลอกพันคำด้วยภาษาจีน คำนี้สำหรับทักทายหลายๆคน ถ้าทักทายซึ่งกันและกัน ก็ หนี่ ห่าว ตามที่ปุ้ยเหล่าซือสอนมา
เรียนรู้อะไรมาเล็กๆน้อยก็นำมาบันทึกแลกเปลี่ยนกับท่านผู้อ่าน คือคำจีน ประกอบด้วยคำย่อยๆ ที่มีความหมายที่เมื่อมารวมกันจะกลายเป็นคำใหม่ เช่น ชื่อประเทศต่อไปนี้
美 国 Měiguó
เหม่ = beautiful สวย
กว๋อ = ประเทศ
ความหมายรวมของคำย่อยๆรวมเป็น คำที่ใช้เรียก ประเทศสหรัฐอเมริกา
中国 Zhōngguó
中 = middle ขนาดกลางๆ คำที่ใช้เรียก ประเทศจีน ครั้งก่อนพันคำได้ยินว่า หมายถึงดินแดนของพระเจ้า (แดนสวรรค์) Divine Land
加拿大 Jiānádà
คำว่า 加 หมายถึง to add ทำให้เพิ่มขึ้น 拿 to hold, to size จับ ยึด เข้าใจ ส่วน 大 คือ ขนาดใหญ่ คำที่ใช้เรียก ประเทศคานาดา
英国 Yīngguó
คำว่า 英 หมายถึง brave ความกล้าหาญ
คำที่ใช้เรียก ประเทศอังกฤษ
法国 Fǎguó
คำว่า 法 หมายถึง law กฏหมาย
คำที่ใช้เรียก ประเทศฝรั่งเศส
澳洲 Àozhōu
คำว่า 澳 หมายถึง bay อ่าว, ออสเตรเลีย
ส่วนคำว่า 洲 หมายถึง continent, island ทวีปหรือเกาะ
คำที่ใช้เรียก ประเทศออสเตรเลีย
泰国 tài guó
อันนี้ต้องออกเสียงดีๆให้เหมือนที่สุดห้ามเพี้ยนเด็ดขาด เป็นคำที่ใช้เรียก ประเทศไทย
泰 = peaceful เต็มไปด้วยความร่มเย็น สะท้อนว่า ประเทศไทยเป็นประเทศที่รักสันติ และมีความสงบร่มเย็นมาช้านาน เพราะพระมหากรุณาธิคุณ พระบารมีของในหลวง ที่ทรงปกครองโดยทศพิธราชธรรม
ทศพิธราชธรรมทั้ง 10 ประการ (วิกิพีเดีย) ประกอบด้วย ทานํ ศีลํ ปริจาคํ อาชชวํ มัททวํ ตปํ อกฺโกธ อวีหึสา ขันติ อวิโรธนํ ซึ่งหมายถึง ทาน ศีล บริจาค ความซื่อตรง ความอ่อนโยน ความเพียร ความไม่โกรธ ความไม่เบียดเบียน ความอดทน และ ความยุติธรรม ตามลำดับ
人 rén
หมายถึง คน บุคคล ใส่ไว้ท้ายชื่อประเทศ จะหมายถึง คนสัญชาตินั้นๆ เช่น คนอังกฤษ 英国人 Yīngguórén