หยิบขึ้นมาแล้ววางไม่ลงจริงๆ ครับ

  • โจโฉซึ่งบัญาการอยู่บนเขาเกงสาน ถึงกับหลุดปากชมทหารเกราะขาวบนหลังม้าขาวอันเป็นฝ่ายข้าศึกของตนว่า "A very tiger of aleader"
  • ได้มีการบันทึกไว้ว่า "เขาฆ่านายกองใหญ่ถึงสองคนและทหารเอกของโจโฉเสียห้าสิบคน" ฆ่าเจ้าศึกเฉพาะที่มีฝีมือในมาตรฐานชั้นเลิศห้าสิบสองคนในเก้าชั่วโมง คือราวสิบนาทีต่อหนึ่งศพ
  • พลบกของโจโฉกล่าวกับนายพลเรือว่า "Chao Yun is bravest of the brave"
  • "You remember waht he did at Shangpan Slope"
  • มารดา (เลี้ยง) ของซุนกวน เพียงแรกเห็นก็รู้สึกว่าคนๆนี้ ช่างเป็น "A fine captain" ถามเล่าปี่ด้วยความใคร่รู้ว่าคือผู้ใด เล่าปี่บอกให้ทราบว่า นี่คือ เตียว-จูล่ง นางจึงกล่าวว่า "Then he must be the hero of Shangpan Slope" และได้รินเหล้าให้จูล่งด้วยตนเอง

หมายเหตุ

  • ยุทธการที่ Shangpan Slope เกิดขึ้นก่อน ตอนฝ่าทัพรับอาเต๊า ราวๆ 14 - 15 ปี
  • ในคราวฝ่าทัพรับอาเต๊า โจโฉบัญชาการรบอยู่บนไหล่เขา ได้ถามทหารของตัวว่า "นั่นใคร มันตะลุยเข้ามาในยุทธภูมิราวกับไม่มีใครขวางหน้า" จึงเร่งม้าเร็วลงไปสืบ
  • ม้าเร็วกลับมารายงานว่า "มาร์ควิสแห่งชานปิง"
  • โจโฉ พูดว่า "กูไม่รู้จัก เดิมมันเป็นใคร"
  • ม้าเร็วจึงรายงานซ้ำว่า "จากธง มีอักษรสี่ตัวว่า "เสียงสาน-จูล่ง"
  • โจโฉรำพึงว่า "So the hero of Shangpan is still alive"