2021-03-27
ศัพท์ น่าสับสน ชุด W – wise & -wise (suffix)
แนะนำการใช้ ตามที่ส่วนใหญ่ใช้ แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจผันแปร ตาม ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Dictionary.com
wise = adj. + noun ออกเสียง ‘WAHYZ’
-wise (suffix) adverb (combining form) indicating direction/manner
Dictionary.com
WORDS OFTEN CONFUSED WITH -WISE
The suffix -wise is old in the language in adverbs
referring to manner, direction, etc.: crosswise; lengthwise.
Coinages like marketwise, saleswise, and weatherwise
are often criticized,
perhaps because of their association with the media:
Otherwise—or moneywise,
as they were already saying in the motion-picture industry
—Hollywood was at the crest of its supercolossal glory.
This suffix should not be confused with the adjective wise1,
which appears in such compound words as streetwise and worldly-wise.
Merriam-Webster Dictionary
Choose the Right Synonym for wise
Adjective
WISE, SAGE, SAPIENT, JUDICIOUS, PRUDENT, SENSIBLE, SANE
mean having or showing sound judgment.
WISE suggests great understanding of people and of situations
and unusual discernment and judgmentin dealing with them.
wise beyond his tender years
SAGE suggests wideexperience, great learning, and wisdom.
the sage advice of my father
SAPIENT suggests great sagacity and discernment.
the sapient musings of an old philosopher
JUDICIOUS stresses a capacity for reaching wise decisions or justconclusions.
judicious parents using kindness and discipline in equal measure
PRUDENT suggests the exercise of restraint
guided by soundpractical wisdom and discretion.
a prudent decision to wait out the storm
SENSIBLE applies to action guided and restrained by good sense and rationality.
a sensible woman who was not fooled by flattery
SANE stresses mentalsoundness, rationality, and levelheadedness.
remained sane even in times of crises
American Heritage® Dictionary of the English Language,
Usage Note:
The suffix -wise has a long history of use
to mean "in the manner or direction of,"
as in clockwise, otherwise, and slantwise.
Since the 1930s, however,
the suffix has been widely used in the vaguer sense of "with respect to,"
as in
This has not been a good year saleswise.
Taxwise, it is an unattractive arrangement.
Since their introduction,
these usages have been associated with informal prose,
and they are still considered by many to be awkward.
For this reason, they might best be avoided,
especially in formal writing.
The most obvious alternative is to use paraphrases,
as in This has not been a good year with respect to sales.
As far as taxes are concerned, it is an unattractive arrangement.
Random House Kernerman Webster's College Dictionary
-wise = a suffixal use of wise2 in adverbs
denoting manner, position, direction, reference, etc.:
clockwise; edgewise; marketwise; timewise.
usage:
The suffix -wise is old in the language
in adverbs referring to manner, direction, etc.:
crosswise; lengthwise.
Coinages like marketwise, saleswise, and weatherwise
are often criticized, perhaps because of
their association with the news and entertainment media:
Moneywise, as they were already saying in the motion-picture industry, Hollywood was at its peak.
This suffix should not be confused with the adjective wise1,
which appears in such compounds as streetwise and worldly-wise.
Common Errors In English Usage Dictionary
-wise
In politicaland business jargon
it is commonto append “-wise” to nouns to create novel adverbs:
“Revenue-wise, last quarter was a disaster.”
Critics of language are united in objecting to this pattern,
and it is often used in fiction to satirizeless than eloquent speakers.
Dictionary of Problem Words in English
-wise
The practice of attaching this suffix to nouns
with the meaning of “with reference to” and “concerning”
is widespread and indiscriminate.
No one objects to such a sensible word as clockwise,
but how about jobwise, attendance-wise, flavorwise,
saleswise. Economy-wise, politicswise
and a dozen other termsthat you can readily recall (or manufacture)?
Surely some clearer, less jargonish means
can be found to say what is conveyed by “Taxwise, your plan is sensible.”
Among informal, trite, or slangy words and expression
to avoid are
“wise up,” “a wisemove,” “get wise,” wisecrack, “wise guy,”
wisenheimer (“an offensive, arrogant person”),
wiseacre (“an overly self-confident person”), and “put someone wise.”
ไม่มีความเห็น