2021-02-09 ศัพท์ น่าสับสน ชุด T – take & taken & tact


2021-02-09ศัพท์ น่าสับสน ชุด T – take & taken & tactแนะนำการใช้ ตามที่ส่วนใหญ่ใช้ แต่ละท้องถิ่น ความหมาย อาจผันแปร ตาม ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Dictionary.comออกเสียง take = ‘TEYK’ออกเสียง taken = ‘TEY-kuhn’ออกเสียง tact = ‘TAKT’Dictionary of Problem Words and ExpressionsTake(See BRING)Take occurs in numerous informal or incorrect expression appearing in everyday conversation. “Take and” (I took and hit him on the nose) is an illiteracy.

In the expression “take, for example,” take is unnecessary and should be omitted.

“Take in” is informal when used to mean “to attend” (We took in a show).

“Take on” is informal in the sense of showing emotion (Don’t take on so over the loss).

“Take sick” is informal for ”to become ill” (He took sick and nearly die).

“Take it easy” and “take care” are cliches. In fact, “Take it easy” and “Don’t take any wooden nickels” are among the most tiresome of all hackneyed expressions.

Common Errors In English Usage DictionaryTake a different tack & tactThis expression has nothing to do with tactfulness and everything to do with sailing, in which it is a direction taken as one tacks—abruptly turns—a boat. To “take a different tack” is to try another approach.

Common Errors In English Usage DictionaryTaken back & taken abackWhen you’re startled by something, you’re taken aback by it.

When you’re reminded of something from your past, you’re taken back to that time.

คำสำคัญ (Tags): #English words#Common Errors#Problem Words
หมายเลขบันทึก: 688848เขียนเมื่อ 9 กุมภาพันธ์ 2021 16:28 น. ()แก้ไขเมื่อ 9 กุมภาพันธ์ 2021 16:28 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท