2020-09-29 คำชวนสับสน ชุด F - flesh out & flush out


Revision F

2020-09-29

151207-4 คำชวนสับสน ชุด F - flesh out & flush out

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Merriam-Webster Dictionary

Should You "Flush Out" or "Flesh Out" Your Plan

Flush Out/Flesh Out

Question:

To provide more details, should you flush out or flesh out your plan?

Answer:

flesh out

How to remember it:

Think of fleshing out a skeleton. To flesh out something is to give itsubstance, or to make it fuller or more nearly complete.

To flush out something is to cause it to leave a hiding place, e.g., "The birds were flushed out of the tree." It can also be used figuratively, as in "flush out the truth."

Common Errors in English Usage Dictionary

To “flesh out” an idea is to give it substance, as a sculptor adds clay flesh to a skeletal armature.

To “flush out” a criminal is to drive him or her out into the open.

The latter term is derived from birdhunting, in which one flushes out a covey of quail.

If you are trying to develop something further, use “flesh”;

but if you are trying to reveal something hitherto concealed, use “flush.”

คำสำคัญ (Tags): #English words#Common Errors#Problem Words
หมายเลขบันทึก: 683080เขียนเมื่อ 29 กันยายน 2020 22:14 น. ()แก้ไขเมื่อ 29 กันยายน 2020 22:16 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท