2020-09-17
181030 คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด E – exalt - exult
การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม
ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Dictionary.com:
ออกเสียง “exalt” = “Ig-ZAWLT”
ออกเสียง “exult” = “ig-ZUHLT”
Abused, Confused, & Misused Words
exult
rejoice exceedingly; delight; revel
Not to be confused with:
exalt – praise; elevate; glorify; ennoble
Collins English Dictionary
Usage: Exalt is sometimes wrongly used where exult is meant:
he was exulting (not exalting) in his win earlier that day
Common Errors in English Usage Dictionary:
ให้ความหมาย “exalt” ว่า
เป็น การ ฉลองด้วยความยินดี ที่ได้ ยศหรือตำแหน่ง สูงขึ้น
เช่น
“His son was exalted to a higher position in the government through family connections.”
“He was exalted as a pillar of the community.”
และให้ความหมาย “exult” ว่า
เป็นการ “แสดง หรือ รู้สึก มีชีวิตชีวา” หรือ
“ตื่นเต้นและมีความสุขอย่างมาก”
เช่น
“He leaned back, exulting at the success of his plan.”
“Some individual investors exulted at the record.”
ความหมายเดิม ที่ล้าสมัย คือ “กระโดด” ด้วยความดีใจ
ไม่มีความเห็น