Revision D

2020-09-10

171021-คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด D – Depositary & depository

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Dictionary.com

ออกเสียง “depositary” = “dih-POZ-i-tawr-ee”

ออกเสียง “depository” = “dih-POZ-i-tawr-ee” –[tohr-ee]

Dictionary of Problem Words and Expressions

อธิบายว่า สามารถใช้ ทั้ง “depositary” และ “depository”

อย่างถูกต้อง เพื่ออ้างอิง “สถานที่หนึ่ง ที่นำฝากสิ่งของไว้ได้อย่างปลอดภัย” =

(a place where something is deposited for safekeeping.) เช่น

ตู้นิรภัยสำหรับให้เก็บของ ในธนาคาร คือ “a depository” หรือ “a depositary”

หากแต่ “depositary” เป็นคำใช้ ทั่วไปมากกว่า ในการอ้างอิง ถึง

“กลุ่มคน หรือ บุคคล ที่ได้รับความไว้วางใจ (entrusted with) ให้เก็บรักษาบางสิ่ง

(มิใช่ อ้างถึง “สถานที่” ที่ใช้เพื่อเก็บรักษา)

เจ้าหน้าที่ธนาคาร หรือ ‘trustee” = (ผู้จัดการดูแลทรัพย์สิน) ของพิพิธภัณฑ์

ควรที่จะเรียกว่าเป็น “depositaries” มากกว่าจะเป็น “depositories”