Revision D

2020-09-10

171010-คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด D – Demand & claim

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

การใช้ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค

Dictionary.com

ออกเสียง “demand” = “dih-MAND

ออกเสียง “claim” = ‘kleym’

คำชวนสับสน รวมถึง “claim” และ “require”

Dictionary.com

ออกเสียง “require” = “ri-KWAHYuh r”

Dictionary.com

SYNONYM STUDY FOR DEMAND

Demand, claim, require

imply making an authoritative request.

To demand is to ask in a bold, authoritative way: to demand an explanation.

To claim is to assert a right to something: He claimed it as his due.

To require is to ask for something as being necessary; to compel: The Army requires absolute obedience of its soldiers.

Dictionary.com

HISTORICAL USAGE OF CLAIM

The English noun claim comes from the verb,

which in turn comes from the Old French verb clamer (stem claim- )

“to summon to law, affirm vigorously,” from the Latin verb clāmāre

“to shout, accompany with shouts, shout the name of.”


The verb claim originally meant “to assert a legal right,

to make a demand for something that is one’s due.”

In the 19th century, claim developed a looser, less strict sense,

especially in American usage,

“to make an unsubstantiated statement; assert or maintain as a fact,”

a meaning considered inelegant at that time

but also one that occurs in the writings of Chaucer.


The legal term quitclaim meaning

“to quit or give up a right or claim” dates from the 14th century in England.

The noun claim meaning “a request or demand for payment in accordance with an insurance policy” dates from the 19th century.

Just as we intuitively understand the relationship between claim and quitclaim,

it's pretty clear how the words acclaim, reclaim, proclaim, etc.,

are related in meaning and etymology to claim.

Merriam-Webster Dictionary

Choose the Right Synonym for claim

Verb

DEMAND, CLAIM, REQUIRE, EXACT

mean to ask or call for something as due or as necessary.

DEMAND implies peremptoriness and insistence and often the right to make requests that are to be regarded as commands. demanded payment of the debt

CLAIM implies a demand for the delivery or concession of something due as one's own or one's right. claimed the right to manage his own affairs

REQUIRE suggests the imperativeness that arises from inner necessity, compulsion of law or regulation, or the exigencies of the situation. the patient requires constant attention

EXACT implies not only demanding but getting what one demands. exacts absolute loyalty

Dictionary of Problem Words and Expressions

ให้ความหมาย “demand” ว่าคือ

“to ask for with authority” = “การขอตามอำนาจที่มีอยู่” หรือ

“to insist boldly” = “เรียกร้องอย่างชัดเจน(หนักแน่น)” เช่น

‘He demanded to see the charges against him.’

‘Where are the keys? She demanded angrily.’

‘He had demanded for money.’

‘He’s got enough demands on his time already.’

‘The police demanded that he give them the names.’

ส่วน “claim” หมายถึง

“to assert a right” = “เรียกร้องตามสิทธิ” เช่น

‘The driver claimed that he was entitled to a hearing.’

‘He’s not entitled to claim unemployment benefit.’

‘A most unwelcome event claimed his attention.’

‘The car crash claimed three lives.’

และว่า “ไม่ควรใช้ ‘claim’ เมื่อต้องการให้หมายความถึง”

“say” “assert” “state” หรือ “declare”

เว้นแต่ เมื่อใช้เกี่ยวกับ “การอ้างสิทธิ์” เช่น

‘The student claimed his right to an examination.’ หรือ แทนว่า

‘The student asserted (หรือ said หรือ stated หรือ declared) that he was going to college.’

Collins COBUILD English Usage

demand

Demand can be a noun or a verb.

1. used as a countable noun

A demand for something is a firm request for it.

There have been demands for better services.

2. used as an uncountable noun

Demand for a product or service is the amount of it that people want.

Demand for organic food rose by 10% last year.

3. used as a verb

If you demand something, you ask for it very forcefully.

They are demanding higher wages.

I demand to see a doctor.

She had been demanding that he visit her.

Be Careful!
When demand is a verb, don't use 'for' after it. Don't say, for example, 'They are demanding for higher wages'.

Collins COBUILD English Usage

อธิบายว่า สามารถใช้ “demand” เป็น ‘นาม’ หรือ ‘กริยา’

เมื่อเป็น นาม ชนิดนับได้ (countable) ว่า

“การ ‘demand’ เพื่อบางสิ่ง” คือ

“การร้องขอสิ่งนั้นอย่างหนักแน่น” = (firm request) เช่น

‘There have been demands for better services.’

เมื่อเป็น นาม ชนิดนับไม่ได้ (uncountable) ว่า

“การ ‘demand’ เพื่อให้ได้ สินค้า หรือบริการ” คือ

“จำนวนของสิ่งนั้น ที่เขาต้องการ” เช่น

Demand for organic food rose by 10% last year.’

เมื่อเป็น กริยา “ถ้าคุณ ‘demand’ บางสิ่ง” หมายถึง

“คุณขอสิ่งนั้นด้วยความหนักแน่น” = (forcefully) เช่น

‘They are demanding higher wages.’

‘I demand to see a doctor.’

‘She had been demanding that he visit her.’

ข้อควรระวัง

เมื่อใช้ “demand” เป็น กริยา

อย่า ตามด้วย “for” เช่น

อย่าใช้ว่า “They are demanding for higher wages.’

อธิบาย การใช้ “require” ว่า

“ถ้าคุณ ‘require’ บางสิ่ง” หมายถึง คุณอยากได้/ต้องการ สิ่งนั้น เช่น

‘Is there anything you require?’

‘We cannot guarantee that any particular item will be available when you require it.’

คำ “require” ใช้อย่างเป็นทางการ

ตามปกติ จะไม่ใช้ ในการ สนทนา หรือ ในการเขียนที่มิเป็น ทางการ

ให้แทนด้วย คำว่า ”need” หรือ “want” เช่น

‘I won’t need that book any more.’

‘All they want is a holiday.’

“ถ้า บางสิ่ง ‘is required” หมายถึง

“ต้องได้สิ่งนั้นมา เพื่อที่จะให้สามารถ ทำสิ่งอื่นๆได้” เช่น

‘Parliamentary approval would be required for any scheme.’

‘An increase in funds may be required.’

สำนวน “ถ้าคุณ ‘are required to’ ทำบางสิ่ง” หมายถึง

“คุณต้องทำสิ่งนั้น” อาจเป็นเพราะ ‘ระเบียบ’ หรือ ‘กฏหมาย’ เช่น

‘All the boys were required to study religion.’

Collins English Dictionary

อธิบายการ ใช้ “require to” เช่น ในประโยค

‘I require to see the manager.’ หรือ

‘You require to complete a special form.’

หลายคน เห็นว่า เป็น “การใช้ที่ไม่ถูกต้อง”

ต้องใช้ว่า

‘I need to see the manager.’ และ

‘You are required to complete a special form.’

Longman Dictionary of Contemporary English

ให้คำจำกัดความว่า

ให้ใช้ “require” โดยเฉพาะ แต่ในภาษา เขียน

ในการใช้ทั่วไป ควรแทนที่ด้วยคำ “need” เช่น

‘His leg will probably need surgery.’

และไม่ใช้ “require” ในประโยค “progressive” เช่น

ใช้ว่า ‘The project requires considerable investment.’

อย่าใช้ว่า “The project is requiring considerable investment.’