2020-09-05
170822-1 คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด C – Cue & queue & Kew
การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Dictionary.com
ออกเสียง “cue”และ “queue” และ “Kew”
เหมือนกัน =“KYOO”
Dictionary of Problem Words and Expressions
อธิบายว่า มีการใช้ “cue” ทั่วไปในทุกความหมาย มากกว่า “queue”
แต่ผู้พูดและนักเขียนที่ระมัดระวัง ยังคงชี้ให้เห็นความแตกต่าง
โดยอ้างว่า “queue” คือ
“ผมที่รวบหรือถักเป็นท่อน” หรือ “แถวตอน” “เรียงแถว” เช่น
‘She wore her hair in a queuewhich hung down to her waist.
‘Let’s queue up for the next bus.’
ส่วน “cue” อ้างอิง การใช้ในโรงละคร แสดง การกระทำ หรือคำพูด ที่บอกให้ทำ
และในการใช้ทั่วไป เป็นการบอกนัยหรือเสนอแนะ
ในการกีฬา “cue” เป็นแท่งไม้มีปลายเป็นยางสำหรับแทง บิลเลียดหรือ พูล เช่น
‘I don’t have a single cue as to his intention.’
‘When he missed the shot, the player broke his cuein anger.’
‘Right on cue the door opened.’
ส่วน “Kew”คือชื่อสถานที่ส่วนหนึ่งใน
“Greater London borough of Richmond-upon-Thames”
และเป็นชื่อของ สวนพฤกษชาติ “Kew Gardens” (the Royal Botanic Gardens)
ก่อตั้ง เมื่อปี 1759 และมอบเป็นสมบัติชาติในปี 1841
Abused, Confused, & Misused Words by Mary Embree
Cue หมายถึง
hint; prompting: The actor was given his cue.
Not to be confused with:
queue – waiting line of people or cars: There was a long queue at the movies.
ไม่มีความเห็น