2020-04-07 คำชวนสับสน ในการใช้ B – But


Revision B

2020-04-07

170214-1 คำชวนสับสน ในการใช้ B – But

13 กุมภาพันธ์ 2017 18:50 น.

http://www.gotoknow.org/posts/623233

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา

ในภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น

ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค


Revised on 2017.02.13

Dictionary.com & Random House Webster's College Dictionary

ให้ข้อสังเกตุ การใช้ BUT

usage note for but

1. But, like and, is a common transitional word and often begins sentences. When it is used in the middle of a sentence as a coordinating conjunction like and or so, it is not followed by a comma unless the comma is one of a pair setting off a parenthetical expression:

His political affiliations make no difference, but his lack of ethics does.

The cast is nearly complete, but, our efforts notwithstanding, we lack a star. 

2, When but is understood as a conjunction and the pronoun following it is understood as the subject of an incompletely expressed clause, the pronoun is in the subjective case:

 Everyone lost faith in the plan but she (did not lose faith).

 In virtually identical contexts, when but is understood as a preposition, the pronoun following it is in the objective case: Everyone lost faith but her. The prepositional use is more common.

However, when prepositional but and its following pronoun occur near the beginning of a sentence, the subjective case often appears: Everyone but she lost faith in the plan.

(TO BE EXPLAIN IN THAI)


Collins COBUILD English Dictionary

อธิบาย การใช้ “but” เพื่อนำเสนอ

บางสิ่ง ที่ ‘contrasts’ กับสิ่ง ที่เพิ่งได้กล่าวไป

โดยใช้ เพื่อ เชื่อม วลี เข้าด้วยกัน เช่น

‘It was a long walk but it was worth it.’

‘I try to understand, but I can’t.’

สามารถ วาง “but” เริ่มต้น ประโยค

เมื่อต้องการ “ตอบบางคน” หรือ เขียนในแบบ “การสนทนา” เช่น

‘Somebody wants you on the phone.’ – ‘But nobody knows I’m here.’

‘I always thought that. But then I’m probably wrong.’

ใช้ “but” เพื่อ เชื่อม คุณศัพท์ หรือ กริยาวิเศษณ์

ที่ ‘contrast’ กันและกัน เช่น

‘We stayed in a small but comfortable hotel.’

‘Quickly but silently she ran out of the room.’

ใช้ “but” กับคำ ปฏิเสธ เพื่อให้หมายถึง “only”

โดยบางครั้งใช้ “but” ให้ตามหลัง คำปฏิเสธ เช่น

“nothing” “no-one” “nowhere” หรือ “none”

โดยคำปฏิเสธ ที่นำหน้า ‘but” จะหมายถึง “only” เช่น

‘We have nothing but carrots’ หมายถึง “เรามีแต่เพียง ‘carrots’” เช่น

‘John had lived nowhere but the farm.’

‘He cared about no one but himself.’

ยังสามารถใช้ “but” ตามหลัง “all” และ

ตามหลังคำอื่น ที่เริ่มต้น ด้วย ‘every’ หรือ any-‘


เมื่อใช้ “but” ตามหลัง คำใดในคำเหล่านี้ จะหมายถึง “except” ตัวอย่างเช่น

“He enjoyed everything but math’s.” หมายถึง

“เขาสนุกกับทุกสิ่งเว้น เลขคณิต” เช่น

‘There was no time for anything but work.’

‘Could anyone but Wilhelm have done it?’

American Heritage Dictionary

Usage Note: Should it be

No one but I has read it or No one but me has read it?

The traditional argument for I is that but is a conjunction in these sentences, coordinating the two parallel subjects of read ("no one" and the speaker),

and thus should be followed by the subjective form I.

A problem for this analysis is that the objective form me is appropriate when the but phrase occurs at the end of a sentence, as in No one has read it but me. In fact, but is a preposition in both of these constructions.

If but were truly a conjunction, the verb would agree in person and number with the noun or pronoun following but, yielding No one but the students have read it, which is clearly wrong.

 Furthermore, but me in these sentences acts just like a prepositional phrase in being detachable from the rest of its phrase: No one but me has left / No one has left but me is similar to the alternation between John, along with everyone else in the class, left and John left, along with everyone else in the class—both of which contrast with a similar sentence using a conjunction such as and: one can say John and everyone else in the class left, but not John left and everyone else in the class.

For these reasons but should be treated as a preposition in these constructions, taking the objective pronouns me and them in all positions. A large majority of the

Usage Panel agreed with this analysis in our 2016 survey; only 46 percent accepted No one has read it but I and only 36 accepted No one but I has read it, whereas at least 92 percent accepted the same sentences with me. · But is generally not followed by a comma. Correct written style requires Kim wanted to go, but we stayed, not Kim wanted to go, but, we stayed. · Some people believe that but may not be used to begin a sentence, but in fact this usage is acceptable in all levels of style.

(See Thai version below)

ให้ข้อสังเกตการใช้ “but”

ว่านักไวยากรณ์เคร่งประเพณี เป็นห่วงกังวล ว่า

ต้องใช้รูป สรรพนาม ใด เมื่อใช้ “but” เพื่อแสดง “การเว้น” ในประโยค เช่น

‘No one but (หรือ no one but me) has read it.”

บางคนแย้งว่า “but” เป็น ‘conjunction’ ในประโยคเช่นนี้


ดังนั้น ควรต้องตามด้วย รูป ‘nominative’ คือ “I”

อย่างไรก็ดี ยังมีนักไวยากรณ์ในกลุ่มนี้ หลายท่านเห็นต่าง

ถึงแม้ไม่มาก ว่าควรใช้รูป “objective” ว่า “me”

เหมาะสมกว่า เมื่อวลี “but” วางอยู่ใกล้ท้ายประโยค ตัวอย่างเช่น

‘No one has read it but me.’

ในความจริง มีกรณีที่เข้มกว่าในการมอง “but” เป็น บุพบท ในโครงสร้างประโยค เช่่นนี้

ถ้า but” เป็น ‘conjunction’ แท้จริง กริยา ที่ใช้ ควรสอดคล้อง

ในด้าน ‘person’ และ ‘number’ กับ นาม หรือ สรรพนาม ที่ตาม “but

และ ดังนั้น กริยาควรเป็น พหูพจน์ เสมอ


เมื่อ นาม หรือ สรรพนาม ที่ตาม “but” เป็นพหูพจน์เช่น

จึงเป็นสิ่งถูกต้อง ที่จะกล่าวว่า “No one but students have read it.”

ถึงแม้ตามปกติถือว่า“no one” เป็น เอกพจน์

ยิ่งกว่านั้น ไม่อาจเลื่อน ‘conjunction’ ไปไว้ที่ท้ายประโยคได้

เช่นที่อาจ ทำกับ วลี บุพบท เช่นใน “No one has read it but the students.”

เมื่อเปรียบเทียบว่า ไม่อาจจัดวางตำแหน่ง ‘conjunction’ คือ “and” ได้แบบนั้น

นั่นคือ จะเป็นการผิดไวยากรณ์


ถ้ากล่าวว่า “John left and everyone else in the class.”

ด้วยเหตุนี้ ดูเหมือนจะดีกว่า ถ้าจะใช้ “but” เป็น บุพบท ในโครงสร้างประโยคเช่นนี้

และใช้รูป “objective case” สำหรับ สรรพนาม เช่น ‘me’ และ ‘them’ ที่ทุกตำแหน่ง

Usage Panel ส่วนใหญ่จำนวนมาก เห็นด้วยกับนโยบายนี้ นับแต่ ปี 1988

เมื่อ 17% ยอมรับ ประโยค “No one has read it but I.”

มี 30% ยอมรับ ประโยค “No one but I has read it.”

และ 70% ยอมรับ ให้ใช้ “me” เมื่อใช้ วลี “but” นำหน้า กริยา

และ 90% ยอมรับให้ใช้ วลี “but” ตามหลัง กริยา


การใช้ ”but” ร่วมกับ ‘however’ ถือเป็นการใช้ที่มากเกินควร เช่น

‘But the army, however, went on with its plans.’

ควรตัด คำใด คำหนึ่ง (but หรือ however) ออก

โดยทั่วไป ไม่ใช้ “comma” ( , ) ตามหลัง “but”


รูปแบบประโยค ที่ถูกต้อง ในการเขียน คือ

“Kim wanted to go, but we stayed.”

ไม่ใช่ “Kim wanted to go, but, we stayed.”

อาจใช้ “but” เป็นคำเริ่มต้น ประโยค ได้ในทุกระดับของรูปแบบ


Cambridge English Dictionary

อธิบายการใช้ “but” เป็น ‘conjunction

เพื่อ เชื่อม สิ่งที่มีแบบไวยากรณ์อย่างเดียวกัน (coordinating conjunction)

ใช้ “but” เชื่อมต่อ “ideas that contrast” เช่น

วลี “but not” มีการใช้ทั่วไป เช่น

‘The room has been painted but not in the color that I asked for.’

‘I’d love to go for a pizza with you but not tonight.’

ใช้ “but” ในความหมาย “except”

เมื่อใช้ but’ ตามหลัง คำเช่น

“all” “everything/nothing” “everyone/no one” “everybody/nobody” เช่น

‘I arrived at the airport and realized that I’d brought everything but my passport.’

‘The cleaning is done now, all but the floors. They still have to be washed.

‘Everyone but Anna has checked in.’

‘Nobody but the receptionist was left in the lobby of the hotel.’

ใช้ “object pronoun” ตามหลัง “but”

(เช่น me, you, him, us และอื่นๆ) แม้แต่ในตำแหน่ง ประธาน เช่น

‘Everybody but me has paid.’

‘No one but him would get a job like that.’

ในสถานการณ์ ที่เป็นทางการ สามารถใช้

“subject pronoun” ตามหลัง “but” เช่น

‘Everyone but she know how the drama was going to end.’

ใช้ “but for” + “reason”

ใช้ วลี “but for” เพื่อเสนอ เหตุผลว่า ทำไม บางสิ่ง มิได้เกิดขึ้น เช่น

‘But for the traffic, I would have been here an hour ago.

(หมายความว่า การจราจรหนแน่น – ถ้ามิใช่เพราะ การจราจร ผมคงมาถึงนี่ หนึ่งชั่วโมงแล้ว)

‘They would have been badly injured but for the fact that they were wearing seat belts.’

(หมายถึงว่า พวกเขาคาดเข็มขัดนิรภัย ถ้ามิใช่เพราะความจริงที่ว่า พวกเขาคาดเข็มขัด

พวกเขาคงได้รับบาดเจ็บสาหัสแน่)

ใช้ วลี “all but” ให้หมายถึง “almost completely” เช่น

‘I have all but finished the essay when the computer crashed and I lost it all.’

“His parents had all but given up hope of seeing him again.’

Dictionary of Problem Words and Expression

ใช้ วลี “but what” อย่างไม่เป็นทางการ แทน วลี “but that” เช่น

‘I don’t know but what (จะดีกว่า ถ้าใช้ ‘but that’)

I had better go with you.’

ควรใช้ “but that” แทน “but what” ในทุกข้อความเช่น

‘Scarcely an hour goes by but that I think of you with love.’

หมายเลขบันทึก: 676713เขียนเมื่อ 7 เมษายน 2020 18:03 น. ()แก้ไขเมื่อ 7 เมษายน 2020 21:11 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท