ความสุขวางอยู่ตรงหน้านี่เอง...


ความสุขวางอยู่ตรงหน้านี่เอง…

當下

賣瓷碗的老人挑著師扁擔在路上走著,突然一個瓷碗掉到地上摔碎了,但老人頭也不回地繼續向前走。
路人覺得很奇怪,便問:「為什麼你的碗摔碎了,你卻不看一下呢?」
老人答到:「我在怎麼回頭看,碗還是碎的。」
…..
我懂了!
專注於當下,不後悔過去,
也不憂慮未來;
幸福總在當下的跟前。

~ 人间福报

Pinyin :
Dāngxià

Mài cí wǎn de lǎorén tiāozhe shī biǎndan zài lùshàng zǒuzhe, túrán yīgè cí wǎn diào dào dìshàng shuāi suìle, dàn lǎoréntóu yě bù huí de jìxù xiàng qián zǒu.
Lùrén juédé hěn qíguài, biàn wèn:Wèishéme nǐ de wǎn shuāi suìle, nǐ què bù kàn yīxià ne?' Lǎorén dā dào:Wǒ zài zěnme huítóu kàn, wǎn háishì suì de.’…..
Wǒ dǒngle!
Zhuānzhù yú dāngxià, bù hòuhuǐ guòqù,
yě bù yōulǜ wèilái;
xìngfú zǒng zài dāngxià de gēnqián.

~ Rénjiān fú bào

แปลเป็นไทย :
ปัจจุบัน

ชายชราที่ขายเครื่องลายครามแบกคานไม้หาบเดินไปบนถนน ทันใดนั้นชามเครื่องลายครามอันหนึ่งหล่นลงไปบนพื้นแตกเป็นชิ้นเล็กๆ แต่ชายชราไม่หันหัวกลับไปมอง ยังคงเดินต่อไปข้างหน้า 

คนบนถนนรู้สึกแปลกใจ จึงถามขึ้นว่า " ทำไมชามของคุณตกแตกแล้ว แต่คุณไม่มองดูซักหน่อยรึ?"  ชายชราตอบว่า “ ถึงฉันหันกลับไปดู ชามก็ยังแตกอยู่ดี “

ฉันเข้าใจแล้ว!
สนใจแต่เพียงปัจจุบัน ไม่ต้องเสียใจกับอดีตที่ผ่านไป
และไม่ต้องกังวลกับอนาคตที่ยังมาไม่ถึง
ความสุขย่อมอยู่กับกับปัจจุบันที่วางอยู่เบื้องหน้า

คัดลอกจาก ~ 人间福报

สินชัย ผู้แปล
๓ เมษายน ๒๕๖๓

ขอขอบคุณคติธรรมคำสอนภาษาจีน/ รูปภาพจากเพจ Kitty Ws ‎佛光人

#หนีห่าว #ผิงอัน #ศาสนากับภาษา #มาเรียนภาษาจีนกันเถอะ

หมายเลขบันทึก: 676602เขียนเมื่อ 4 เมษายน 2020 17:40 น. ()แก้ไขเมื่อ 4 เมษายน 2020 17:52 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (1)

ขอขอบคุณ ครูแป๊ว กัลยาณี มากนะครับ

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท