รักและผูกพัน ซื่อตรงเชื่อถือได้




รักและผูกพัน ซื่อตรงเชื่อถือได้

情義忠信 文/ 星雲大師

與人交,要有情有義;
為人謀,要有忠有信。

《彿光菜根譚》~ 彿光山 ~

Pinyin :
Qíngyì zhōngxìn
wén/ xīngyún dàshī

yǔ rén jiāo, yào yǒuqíng yǒu yì;
wéi rén móu, yào yǒu zhōng yǒu xìn.

“Fúguāng càigēn tán”~ fú guāngshān ~

แปลเป็นไทย :
รักและผูกพัน ซื่อตรงเชื่อถือได้
บทความ/ ซิงอวิ๋นต้าซือ

คบหาสมาคมกับคนอื่น ต้องมีความรักความสัมพันธ์ ถูกต้องตามทำนองคลองธรรม
วางแผนดำเนินการเพื่อคนอื่น ต้องมีความซื่อสัตย์ซื่อตรง น่าศรัทธาเชื่อถือได้

คัดลอกจาก 《彿光菜根譚》

สินชัย ผู้แปล
๒ เมษายน ๒๕๖๓

ขอขอบคุณคติธรรมคำสอนภาษาจีน/ รูปภาพจากเพจ ~ 彿光山 ~ 人間福報

#หนีห่าว #ผิงอัน #ศาสนากับภาษา #มาเรียนภาษาจีนกันเถอะ

หมายเลขบันทึก: 676533เขียนเมื่อ 2 เมษายน 2020 20:01 น. ()แก้ไขเมื่อ 2 เมษายน 2020 20:05 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท