จิน ย้ง: โทลคีนแห่งวรรณกรรมนิยายจีน ตายในวัย 94 ปี

เขาเคยถูกขนานนามว่าเป็น เจ. อาร์. อาร์ โทลคีนแห่งวรรณกรรมจีน และเป็นปู่ของนวนิยายการต่อสู้ของจีน---แต่น้อยคนนักที่จะได้ยินชื่อของเขา เขาดังในแค่โลกที่ใช้ภาษาจีนในพูดเท่านั้น

นักเขียนนวนิยายนาม หลุย ฉา (Louis Cha) ที่ใช้นามปากกาว่าจินย้ง (กิมย้ง) ตายในวันอังคารที่โรงพยาบาลในฮ่องกงตอนอายุ 94 ปี

เขาได้กลายมาเป็นชื่อที่คุ้นหูในหลายๆส่วนของเอเชียที่ใช้ภาษาจีน ด้วยการขายหนังสือเป็นล้านๆเล่ม และเป็นแรงดลใจให้แก่รายการโทรทัศน์, การ์ตูน, และแม้แต่วิดีโอเกม

Eileen Chow เป็นผู้ช่วยศาสตราจารย์ที่สาขาการศึกษาตะวันออกกลางและเอเชีย ณ มหาวิทยาลัย Duke ในแคลิฟอร์เนียเหนือกล่าวกับ BBC ว่า “ฉันไม่คิดว่าจะมีนักเขียนคนไหนที่ผู้คนชื่นชอบอ่านในโลกที่พูดภาษาจีนได้เท่ากิมย้งอีกแล้ว ก็คล้ายเจ. อาร์. อาร์ โทลคีน งานเขียนของเขาคืออมตะ ”

งานที่คู่กันกับการปฏิวัติทางวัฒนธรรม

คุณฉา (กิมย้ง) เกิดที่ประเทศจีนในเมืองทางตะวันออกของ Haining

เขาย้ายไปที่ฮ่องกง ในปี 1948 ซึ่งเป็นที่ที่เขาดำงานเป็นกองบรรณาธิการกับหนังสือพิมพ์ท้องถิ่น ระหว่างปี 1955-1972 (พ.ศ. 2498-2515) เขาได้เขียนนวนิยายอยู่ 15 เรื่อง ซึ่งรวมทั้งนวนิยายที่มีชื่อเสียงของเขาคือ The Legend of the Condor Heroes-เป็นภาคแรกของนวนิยายอีก 2 เรื่อง (มังกรหยก) มีเนื้อหาเรื่องทหาร 2 คนในสงครามยุคราชวงศ์ซ่อง (Song Dynasty)

ในขณะที่หนังสือได้รับการตีพิมพ์ในฮ่องกง แต่ประเทศจีนก็ประสบกับการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่

การปฏิวัติทางวัฒนธรรมได้เกิดขึ้นในประเทศจีน ซึ่งเป็นยุคที่เหมาเซตุงเป็นผู้นำ เขาอนุญาตให้มีการทำลายวัฒนธรรมเก่าๆไปจนหมดสิ้น

Eileen Chow  ได้กล่าวว่า “ระหว่างการปฏิวัติวัฒนธรรม นิยายกำลังภายในถูกมองว่าเป็นมลภาวะทางจิตวิญญาณ ดังนั้นคนที่อ่านงานเขาก็มีแต่ไต้หวัน, ฮ่องกง, และสิงคโปร์ แต่เป็นสิ่งที่ถูกห้ามในเมืองจีน

ต่อมาจีนเพิ่งได้มีโอกาสอ่านงานของเขา เพราะเติ้งเสียวผิง (ที่ครองเมืองจีนหลังจากเหมา) เป็นแฟนนานุแฟนตัวยงของเขา  ต่อจากนั้นเขาเริ่มมีชื่อเสียงเป็นที่นิยมของผู้อ่าน”

นอกเหนือจะเขียนนิยายแล้ว ในปี 1959 คุณฉา (กิมย้ง) ยังเป็นผู้ร่วมก่อตั้งหนังสือพิมพ์จีนท้องถิ่นที่ชื่อหมิงเป่า และตอนนี้เป็นสำนักพิมพ์ชั้นนำในฮ่องกงด้วย

เกมชิงบัลลังก์ด้วยหมัดที่ชกเร็ว

นวนิยายของคุณฉา (กิมย้ง) จะอยู่ในรูปของกำลังภายใน (Wu Xia genre) นิยายนี้คือเรื่องราวในเชิงพาฝัน (fantastical stories) ของเหล่าวีรบุรุษและอัศวินในเรื่องศิลปะการต่อสู้

คิดถึงเรื่อง The Game of Thrones (เกมชิงบัลลังก์) แต่ตัวละครจะบินเหนือต้นไม้ และใช้หมัดที่ตรงรวดเร็วกว่าการใช้มีดและดาบ ตัวละครทั้งหมดจะเกี่ยวกับประวัติศาสตร์จีนอย่างลึกซึ้ง

คุณ Chow กล่าวว่า “จงคิดถึงนิยายของเขาเหมือนกับนิยายที่อยู่ในจินตนาการในอดีต, ประวัติศาสตร์จีนในอดีต, เป็นเรื่องรักโรแมนติกกับองค์ประกอบแบบเหนือจริง กับวีรบุรุษ และโจรผู้ร้าย”

นวนิยายของเขายังวาดภาพตัวละครหญิงที่เป็นผู้นำ ที่ทั้งหมด “มีความคล่องแคล่ว และมีหลากบทบาท”

คุณ Chow ยังได้กล่าวอีกว่า “นวนิยายของเขา ผู้หญิงไม่ใช่เป็นเพียงช้างเท้าหลัง แต่พวกเขายังเป็นจอมยุทธที่ยิ่งยงอีกด้วย”

คำที่เขาใช้นวนิยายยังมีความเป็นกวีอยู่อย่างยิ่ง เช่นประโยคจากเรื่อง The Return of the Condor Heroes (มังกรหยก ภาคเอี้ยก้วย) ว่า “จงดูที่เหล่าเมฆขาว, เดี๋ยวรวมกัน, เดี๋ยวแยกจากกัน, รวมและแยก—ความสามัคคีในหมู่มนุษย์ และความจากพรากย่อมเหมือน”

ภาพความเป็นเด็กได้เลือนหายไป

ความสรรเสริญที่หลั่งไหลจากสื่อสังคมที่ใช้ภาษาจีนมีอยู่ไปทั่ว การใช้แฮชแท็ก (hashtag) ว่า “จินย้งเสียชีวิตแล้ว” ได้รับการดูมากกว่าพันล้านครั้งในเว็ป Weibo

หลายคนที่ใช้โควทที่มีชื่อเสียงโดยกิมย้ง เช่น “ชีวิตคือความวุ่นวายกับกิจกรรม หลังจากนั้น มีย่อมมีการลดลงอย่างเงียบๆ”

แฟนานุแฟน แสดงภาพคุณฉา (กิมย้ง) กล่าวลาก่อนกับตัวละครยังคงอยู่ในอินเตอร์เน็ท

หลายคนยังระลึกถึงผลลัพธ์ของงานของคุณฉา (กิมย้ง) ตอนยังเป็นเด็ก

คนที่ชื่อ Nicole Classical Life พูดว่า “หากถามแฟนานุแฟนของกิมย้ง---ตอนเด็กๆเธอเคยใช้ถุงทรายผูกขา หรือเคยฝึกวิชาตัวเบา (Qinggong---เป็นเทคนิคศิลปะการต่อสู้) เพราะการอ่านนิยายของเขาบ้างหรือไม่?”

คนใช้คนหนึ่งในเว็ป Weibo กล่าวว่า “เขาปรุงแต่งโลกทัศน์ที่เกี่ยวกับนิยายกำลังภายในไว้ทั้งหมด มันดูราวกับว่าภาพในตอนเด็กๆได้หายไปหมดแล้ว”

แฟนานุแฟนคนอื่นๆได้กล่าวถึงความรักในตัวละครของเขา “ลองมองย้อนกลับไปที่งานของจินย้ง (กิมย้ง) ฉันตกตะลึงเมื่อพบว่าตัวละครของเขาทั้งหมดที่โปรดปรานคือผู้หญิง นั่นอาจเป็นเพราะว่าบางทีในโลกของเขาผู้หญิงมักจะเป็นผู้กล้า”

คนใช้ที่ชื่อ Eunice พูดว่า “ ตอนนี้ฉันยังจำตัวละครกำลังภายในที่เราใช้ชีวิตเมื่อตอนเด็กได้ทั้งหมด ขอบคุณสำหรับการสร้างวีรบุรุษที่หลากหลายภายใต้ปากกาของเขาที่ยังใช้ชีวิตอยู่กับเรา ขอให้ไปสู่สุคติ”

ทั้งผู้แต่งและศิลปินได้กล่าวสรรเสริญเยินยอให้เขา

นักแสดงหญิง Yixiao Lou เคยเป็นตัวละครของจินย้งเขียนว่า “เมื่อฉันยังเป็นเด็ก คุณได้ใช้นิยายกำลังภายในให้ทุกๆคน เมื่อฉันโตขึ้น ฉันรู้สึกเป็นโชคเมื่อได้เล่นเป็นตัวละครของคุณ ไปสู่สุคติ นักรบ”

นักแสดง Viva Ho เขียนว่า “ขอบคุณในการให้สิ่งที่เป็นคลาสสิกกับเรา---สิ่งนี้นำฉันความทรงจำที่ดีที่สุดตอนเป็นเด็ก”

ในขณะที่ผู้แต่ง Amy Cheung เปิดเผยว่า “มันยากที่จะกล่าวคำอำลา ไม่มีทางที่จะกล่าวว่าฉันเป็นหนี้คุณขนาดไหน คุณฉา (กิมย้ง) เป็นชาวพุทธ และเข้าใจดีกว่าฉันอีกว่าชีวิตเราไม่คงที่ขนาดไหน---บางครั้งฉันเศร้าใจ เพราะว่าฉันไม่เข้าใจเรื่องความอนิจจังของชีวิตเลย”

แปลและเรียบเรียงข้อมูลจาก

BBC. Jin Yong: The 'Tolkien of Chinese literature' dies at 94

https://www.bbc.com/news/world-asia-china-46040266?ns_mchannel=social&ns_campaign=bbcnews&ocid=socialflow_facebook&ns_source=facebook&fbclid=IwAR20PfR45o0NRXEwiySTah382bD8Jbrc5yvtk0uj-mCXgzwO7RHS2Eag_OA

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน การวิจารณ์เพลง หนัง หนังสือ และสังคมร่วมสมัย



ความเห็น (0)