การใช้ภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง อ้างอิงมาตรฐานตามพจนานกรม
Dictionary.com:
ออกเสียงทั้ง “elicit”และ“illicit”
คล้ายกันเน้นพยางค์ สอง ว่า “ih-lis-it”
โดยLongdoDictionaryให้คำแปล“elicit”
ว่าคือ“การซักไซ้” หรือ “การล้วงข้อมูล”เพื่อให้ได้ความจริง
และ“illicit”เป็นคุณศัพท์หมายถึง “ผิดกฎหมาย”
Dictionary.com:
ให้ความหมายพ้องของ “illicit”
รวมด้วย“illegal”“unlawful” “illegitimate” “illicit”และ“criminal”
ที่ต่างบรรยายถึง“การกระทำต่างๆ ที่ไม่เป็นไปตามกฎหมาย”
โดย“illegal”อ้างอิงโดยเฉพาะ
ถึง“violation of statures” (ละเมิดพรบ. - กฎ)
หรือ“ในกีฬา”เป็นการละเมิดกฎเช่น
“illegalseizure of property”
หรือ“illegal block” (ในฟุตบอล)
ส่วน“unlawful”หมายถึง“unsanctioned by law”
หรือ“accordingto law” เช่น
“an unlawful claim to the inheritance.”
“to take unlawful advantage of the trading situation.”
และ“illegitimate” หมายถึง
“lackinglegal/traditional right/rights” เช่น
“an illegitimate child”
“illegitimate use of privileged knowledge.”
ส่วน“illicit”ความหมายตามปกติแต่เดิม คือ “notpermitted”
หากแต่ปัจจุบัน ส่วนใหญ่ใช้กับ“mattersregulated by law”
โดยมีการเน้นเฉพาะ“on the way things are carried out”เช่น
“illicit conversion ofproperty.”
“an illicit attempt tocontrol the market.”
และ“criminal”บ่อยครั้งใช้อ้างอิง
ถึง“violationof the statutes of penal”
ที่เป็นการตรงข้ามกับ“civil law”