การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม
Dictionary of Problem Words and Expressions:
อธิบายการใช้วลี “due to”
ในนัยของ บุพบท มีความหมายเช่นเดียวกับ
“owing to” และ “caused by”
ที่ใช้กันทั่วไปและยอมรับเป็นมาตรฐาน เช่น
“His accident was due to a fall on the icy pavement.”
ผ้พูด ที่ระมัดระวัง มักหลีกเลี่ยงการใช้วลี “due to”
ในการ สร้างประโยคที่เกี่ยวกับ กริยาวิเศษณ์ เช่น
(He began to shake due to his fear.)
ทั้งที่แท้จริงนั้น วลี “due to”
เป็นวลีที่ใช้ได้อย่างถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
แทนที่ “owing to”
“because of”
“on account of” และ
“through”
อย่างไรก็ตาม วลี “due to” โดยเฉพาะ “due to the fact that”
เป็นวลี ที่ใช้คำมากเกินไป ควรใช้เพียงว่า “since” และ “because”
The A-Z of Correct English Common Errors in English:
กล่าวว่า ในการใช้อย่างถูกต้อง
ควร อ้างอิง “due to” กับ นาม คำหนึ่ง เช่น
“His absence was due to sickness.”
“The delay was due to leaves on the line.”
และควรอ้างอิง “owing to” กับ กริยา เช่น
“The march was cancelled owing to the storm.”
“Owing to an early injury, he limped badly.”
อย่างไรก็ดี ระยะไม่กี่ปีมานี้ มีการใช้ “due to”
มากขึ้น ในส่วนที่ ตามประเพณี ควรใช้ “owing to”
ถึงกระนั้น ผู้เขียนที่พิถีพิถันบางราย ยังคงรักษา ความแตกต่างนี้ไว้
และ คุณก็ควร ทำตาม เมื่อใช้ อย่างเป็นทางการ
ไม่มีความเห็น