180311 คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด D – Disassociate - dissociate

Nathavuth
Disassociate - dissociate

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “disassociate” และ “dissociate” ออกเสียงโดยเน้น พยางค์ สาม และ สอง ตามลำดับ ว่า

“dih-uh-SOH-shee-yet” และ “dih-SOH-shee-yet”

Merriam Webster Dictionary:

บันทึกไว้ว่า ได้เลือก “dissociate”

ให้เป็น “Word of the Day” เมื่อวันที่ 29 ตุลาคม 2012

และให้ความรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ disassociate” และ “dissociate” ว่า   

“disassociate” เป็นคำความหมายตรงข้ามกับ  “dissociate”

ที่ทั้งสองคำ อาจหมายถึง

“การ ‘separate’ จากการเป็น

‘สมาคม = (association) หรือ สหภาพ = (union)’ กับ อีกแห่งหนึ่ง”

โดยที่คำ “associate” มาจากคำ Latin ว่า “ad-“ หมายถึง “to”

และว่าคำ “sociare” หมายถึง “to join”

และว่าคำ “dis” หมายถึง “do the opposite of” (ทำสิ่งที่ตรงกันข้าม)

ดังนั้น ทั้ง “disassociate” และ  “dissociate”

ชี้ให้เห็น “การแยกตัว (severing) จากสิ่งที่เคยร่วมอยู่ (united)”

ที่นักวิจารณ์บางคน แย้งว่า “disassociate” เป็นคำที่ ‘ไร้เหตุผล’ = (illogical)

เพราะ เป็นคำที่ชี้ให้เห็น “ทั้งการแยกตัว และการรวมตัว ‘ในเวลาเดียวกัน’”

และว่า มีการใช้คำ “dissociate” มาก่อน ราวปี 1582

และเริ่มใช้ คำ “disassociate” ราวปี 1603

นักวิจารณ์จำนวนหนึ่ง แนะนำ ให้ใช้ “dissociate” โดยอ้างว่า “กระชับ” กว่า

หากแต่ การตัดแค่ สองอักษร มิได้เป็น เหตุผลที่มากพอ

ในปัจจุบัน จึงมีการใช้ ทั้งสองคำ

หากแต่ ใน US English เลือกใช้ “disassociate” บ่อยครั้งกว่า

บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย  ใน D Revised

คำสำคัญ (Tags)#ศัพท์อังกฤษ#Common Errors#คำอังกฤษ#English words#Problem Words

หมายเลขบันทึก: 645529, เขียน: 11 Mar 2018 @ 15:04 (), สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลง, อ่าน: คลิก
บันทึกที่เกี่ยวข้อง


ความเห็น (0)