การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานกรม
Revised on 2017.10.12
Ref.#596880
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “denote”
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ หลัง ว่า
“dih-NOHT” = “ดิห์-โน๊ท”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “connote”
สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ หลัง ว่า
“kuh-NOHT” = “เคอะ-โน๊ท”
Dictionary of Problem Words and Expressions
อธิบายว่า “to denote” คือ
การ “ชี้ให้เห็น” = “to indicate” หรือ
“ให้เป็นสัญญาณหรือเครื่องหมาย ของ” = “to be a sign or mark of” เช่น
‘The thermometer denotes that he has a high fever.’
และอธิบายว่า “to connote” คือ
“การชี้แนะ” = “to suggest” หรือ
“เป็นเครื่องแสดง” = “to signify” เช่น
‘The word welcome connotes hospitality.’
ความแตกต่าง ในความหมาย ระหว่าง “denote” และ “connote”
เชื่อมโยงไปถึง ความแตกต่างระหว่าง “denotation” และ “connotation”
สรุปได้ว่า “denote” เป็นการแสดง “ความหมาย” = (means)
และ “connote” เป็นการแสดงเพียง “นัย” = (implies)
รายการ ประโยค ประกอบด้วย “denote” และ “connote”
‘Mother denotes a woman who is a parent.’
‘The red triangle denotes danger.’
‘The word ‘lion’ denotes a kind of wild cat but connotes courage and dignity.’
‘The term “modern science” usually connotes a complete openness to empirical testing.’
‘For a political leader, hesitation is apt to connote weakness.’
‘The word ‘maiden’ connotes modesty.’
Opinion given by Khun SR
May I offer an abbreviated word 'con-note' (from 'consignment note') which is a (paper) slip accompanying (items of) goods (or products) consigned to (transport) delivery to an address. Con-note is much the same as 'bill of lading' (or waybill) to be signed in acknowledge of the proper delivery of goods as per order.
Thank you.
May I offer an abbreviated word 'con-note' (from 'consignment note') which is a (paper) slip accompanying (items of) goods (or products) consigned to (transport) delivery to an address. Con-note is much the same as 'bill of lading' (or waybill) to be signed in acknowledge of the proper delivery of goods as per order.