170525-1 คำชวนสับสน ในการใช้ ชุด C – Conscience/conscientious/conscious & consciousness


ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถูกต้อง อ้างอิง มาตรฐานตามพจนานุกรม

Revised on 2017.05.24


Dictionary.com สะกด คำอ่าน “conscience”

สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า “KON-shuh ns”

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “conscientious”

สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ สาม ว่า “kon-shee-EN-shuh s”

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “conscious”

สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า “KON-shuh s”

Dictionary.com สะกด คำอ่าน “consciousness”

สะกดการออกเสียงเน้น พยางค์ แรก ว่า “KON-shuh s-nis”


Collins COBUILD English Usage Dictionary

อธิบาย การใช้ คำกลุ่ม “conscience” ว่า

นาม “conscience” คือ “ส่วนหนึ่งของจิตของคุณ (your mind)”

ทำหน้าที่ บอกให้คุณรู้ ว่าสิ่งที่คุณกำลังทำนั้น “ถูกหรือผิด” เช่น

‘My conscience told me to vote against the others.’

‘Their consciences were troubled by stories of famine and war.’

คุณศัพท์ “conscientious” ว่า

“บางคนผู้ ‘conscientious’ มีความระมัดระวังอย่างยิ่ง ที่จะทำงานของเขาให้ถูกต้อง” เช่น

‘We are generally very conscientious about our work.’

‘She seemed a conscientious, serious young woman.’

คุณศัพท์ “conscious” หมายถึงว่า

“ถ้าคุณ ‘conscious’ ในบางสิ่ง” หมายถึง “คุณตระหนักรู้ในเรื่องนั้น” เช่น

‘She became conscious of Rudolph looking at her.’

‘I was conscious that he had changed his tactics.’

และว่า “ถ้าคุณ ‘are conscious’” หมายถึง

“คุณตื่นอยู่” “มิได้หลับ” หรือ “ไม่รู้สติ” (unconscious) เช่น

‘The patient was full conscious during the operation.’

นาม “consciousness” สามารถใช้เพื่อ-

“อ้างถึง ‘จิตใจ/ความคิด’ ของคุณ ว่าเป็น “consciousness” ของคุณ เช่น

‘Doubts were starting to enter into my consciousness.’

และ ถ้าคุณ ‘lose consciousness’ หมายถึง:

“คุณเกิดอาการ ‘unconscious’”

และ ถ้าคุณ ‘regain consciousness’ หรือ ‘recover consciousness’ หมายถึง

“คุณได้กลับคืนมีความ ‘conscious’ อีกครั้ง หลังเกิดอาการ ‘unconscious’”

เป็น สำนวน ที่ใช้ค่อนข้างเป็นทางการ เช่น

‘He fell down and lost consciousness.’

‘He began to regain consciousness just as Kate was leaving.’

‘She died in hospital without recovering consciousness.’

ในการใช้ภาษาอังกฤษ อย่างเป็นทางการมากกว่า

สามารถใช้วลี “pass out” แทน “lose consciousness”

และใช้ วลี “come around” แทน “regain/recover consciousness” เช่น

‘He fell sick and dizzy, then passed out.’

‘When I came around, I was on the kitchen floor.’

หมายเลขบันทึก: 628823เขียนเมื่อ 25 พฤษภาคม 2017 13:26 น. ()แก้ไขเมื่อ 25 พฤษภาคม 2017 13:26 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท