การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา
Revised on 2017.02.10
Ref.#596045
Dictionary of Problem Words and Expression
อธิบาย รูป ‘past tense’ และ ‘past participle’ ของ “broadcast”
เป็นได้ทั้ง “broadcast” หรือ “broadcasted”
หมายถึง “to transmit” หรือ “to cast abroad”
รายการ จาก สถานี โทรทัศน์ หรือ วิทยุ เช่น
‘The program was broadcast (หรือ broadcasted) at noon.’
‘The senator broadcast (หรือ broadcasted) his appeal yesterday.’
เพราะเหตุที่ส่วนที่เป็น principal ของ “cast” คือ “cast” “cast” และ “cast”
ทำให้ “broadcast” ฟังดูรื่นหูกว่า
แต่มีการใช้ “broadcasted” อย่างกว้างขวาง จึงเป็นอีกรูปที่ได้รับการยอมรับด้วย
Collins COBUILD English Dictionary
อธิบาย การใช้ “cast”
เมื่อ “cast” a glance ในทิศทางหนึ่ง
หมายถึง “ชำเลืองไปทางนั้น” เช่น
‘Carmody casts an uneasy glance at Howard.’
‘Out came Napoleon, casting haughty glance from side to side.’
ข้อควรระวัง
กริยา “cast” มีความหมายอีกหลายอย่าง
ควรสังเกตว่า ทุกความหมาย
ใช้ รูปผันแปร เดียวกันคือ “cast” ไม่ใช่ ‘casted’ เช่น
‘He cast a quick glance at his friend.’
‘He cast his mind back over the day.’
‘He had cast doubt on our traditional beliefs.’
‘Will had cast his vote for the President.’
ไม่มีความเห็น