การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ว่าถูกต้องในที่นี้ เป็นไปตามมาตรฐานของภาษา
Revised on 2017.01.28
Ref.#595864
Bipartisan และ partisan และ bipartite
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “bipartisan” และ “bipartite”
(เน้น พยางค์ สอง pahr) ว่า “bahy-pahr-tuh-zuh n” และ “bahy-pahr-tahyt”
Dictionary.com สะกด คำอ่าน “partisan”
(แบบ US English เน้น พยางค์ แรก pahr) ว่า “pahr-tuh-zuh n”
(แบบ British English เน้น พยางค์ หลัง zan) ว่า “pahr-tih-zan”
Dictionary of Problem Words and Expression
อธิบายว่า คุณศัพท์ “bipartisan”
ประกอบขึ้นจากคำเติมหน้า “bi” หมายถึง “สอง”
และ “partisan” หมายถึง “ผู้ติดตาม” หรือ “ผู้สนับสนุน”
ดังนั้น เมื่ออ้างถึง “a strongly partisan member of the Democratic party”
และกับ “a bipartisan foreign policy supported by Democrat and Republicans.”
ทหาร ที่ต่อสู้กับผู้รุกรานเข้าประเทศของเขา อาจเรียกว่าเป็น “partisans”
สมาชิกของกองกำลัง United Nations ที่พยายาม รักษาสันติภาพในประเทศหนึ่ง
อาจอ้างอิงถึงพวกเขาได้ว่า เป็น “bipartisan”
ส่วน “bipartite” หมายถึง
“joint” = ร่วมกัน
“share by two” = แบ่งปัน ระหว่างสองฝ่าย
“in two parts” = ในสองส่วน เช่น
‘Germany and Italy had a bipartite pact prior to World War II.’
‘After World War II, Germany had a bipartite government of occupying forces and its own leaders.’
ไม่มีความเห็น