การใช้ภาษาอังกฤษ
ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา
Timber & timbre
สะกดการออกเสียงคำหลัง “timbre” โดย Dictionary.com ว่า “tam-ber”
(DPWE) อธิบายว่า สองคำที่ดูคล้าย มีต้นกำเนิดและความหมายแตกต่าง
โดยที่ “Timber” จากอังกฤษเก่า หมายถึง “ไม้” ใช้สำหรับสร้างบ้าน
ที่ UsE และ แคนาดา เรียกว่า “LUMBER”
‘We collected enough timber (lumber) to build a small shed.’
ส่วน “TIMBRE” มาจาก Greek หมายถึง “กลอง” ความหมายอ้างอิง
“คุณภาพของเสียงที่แตกต่างจากเสียงอื่นๆที่สามารถระบุ “pitch” และ “volume” ได้”
‘This singer’s voice has unusual range and timbre.’
‘The power, timbre, and range of her voice made her performance the best part of the night.’
(COED) ให้ความหมาย นาม “Timber”
คือ “ไม้ ที่จัดเตรียมแล้วสำหรับใช้ในการ สร้างบ้านและงาน “carpentry”
อีกความหมาย คือ “ต้นไม้ที่ปลูกไว้เพื่อใช้ในงาน” ที่กล่าวข้างต้น
และหมายถึง “ไม้ เป็น ท่อนยาว (beam) หรือแผ่น (board)” สำหรับสร้างบ้านหรือต่อเรือ
ใช้ไม่เป็นทางการ ใน UsE หมายถึง “คุณภาพหรือลักษณะที่เหมาะสม” เช่น
‘She is hailed as presidential timber.’
เมื่อใช้เป็น “interjection” โดย “lumberjack” (คนตัดไม้)
ร้องบอกเพื่อเตือนคนอื่น “ขณะต้นไม้ที่ตัดไว้นั้น กำลังโค่น”
ดูความหมาย คำย่อที่ #601860
ไม่มีความเห็น