160112-1 ศัพท์ ที่มักสับสนในการใช้ ชุด I – Instinct & intuition / integration & segregation


ศัพท์อังกฤษ

การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่าถูกต้องในที่นี้ อ้างอิงตามมาตรฐานของภาษา


Instinct & intuition ทั้งสองคำใช้แทนที่กันได้ เมื่อหมายถึง การรับรู้จากภายใน

หรือแรงจูงใจตามธรรมชาติ หรือสัญชาติญาณ เช่น

My instinct was not to trust that man. น่าจะมีความหมายเช่นเดียวกับ

My intuition told me not to trust that man.

Instinct หมายถึง บางสิ่งที่มีติดตัวมาแต่เกิดและเป็นไปตามธรรมชาติ ที่ไม่พึงพากระบวนความคิดแบบใดๆ

Children do not know by instinct the difference between right and wrong.

Horses have a well-developed instinct for fear.

Intuition เป็นสิ่งที่ไม่พึ่งพาเหตุผลด้วยเช่นกัน

หากแต่สามารถแสดงถึง แนวคิดของ ความรู้และการรับรู้

He had an intuition that something had gone wrong.

we shall allow our intuition to guide us.

เด็กทารกเกิดมาพร้อมกับ instinct ที่ซึ่งบางคนอาจจะคงมีอยู่เมื่อโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่

เด็กทารกเมื่อเกิดมา ไม่มี intuition แต่จะสามารถจัดรูปแบบความคิดเห็น

หรือทำการตัดสินใจเรื่องต่างๆ คือ intuition ได้ เมื่อโตขึ้นและมีประสบการณ์ชีวิต

เด็กเล็กๆเกิดมาพร้อม instinct ที่จะอยู่รอด ต่อมาเด็กคนนั้นจะมีการรับรู้

นั่นคือมี intuition ว่าการจะอยู่รอดได้นั้น ต้องใช้ความพยายาม


Integration & segregation ถึงแม้จะเป็นคำมีความหมายตรงข้าม แต่ก็เคยทำให้สับสน

Integration หมายถึง การควบรวม และ Segregation หมายถึง การแยกจากกัน

โรงเรียนแบบ integrated รับนักเรียนที่มาจากคนต่าง กลุ่มชาติพันธุ์ สีผิว และศาสนา เข้าเรียนรวมกัน

ส่วนโรงเรียนแบบ segregate ที่แยกนักเรียน ต่าง สีผิว และศาสนา หรือกลุ่มชาติพันธุ์ ถูกแยกออกจากส่วนต่างหากจากกัน

เช่นเดียวกับคุกแบบ integrated ที่กักขังนักโทษอยู่รวมในสถานที่เดียวกัน

ขณะที่ คุกแบบ segregated อาจกักขังอาชญากรร้ายแรง ไว้ในส่วนแยกต่างหาก

Integration is the best hope for both black and white Americans.

An official policy of racial segregation.

หมายเลขบันทึก: 599408เขียนเมื่อ 12 มกราคม 2016 19:16 น. ()แก้ไขเมื่อ 12 มกราคม 2016 19:16 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-ไม่ดัดแปลงจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (2)

I think 'instinct' is about 'natural response' (yes -- without known-human-logical reasoning) usually 'immediate response';

but 'intuition' is about 'guessing' (with any 'unclearly defined'/'not yet understood' reasoning process) this can take 'time to think'.

Integration is from 'integer' = whole number/not a fraction; to integrate = to make a whole; (in Calculus: integrate is a mathematical operation to sum up fractions);

Segregation is from Latin se- apart and grex herd/flock; segregate = separate (from a group)

NB. separate : 'se-' (French. sever) = apart from 'sect' = cut as in bisect, intersect, transect,...; 'section' = part of a whole; and 'parare' = pare/cut/trim; so separate is a double meaning verb ;-)

กันต์ธนน วณิชพิสิฐธนา

คำว่า Instinct เข้าใจถูกแล้ว เช่นเด็กแรกเกิด ทำไมร้องไห้เพราะถ้าไม่ร้องไห้ ก็จะหายใจไม่ได้ อันนี้คือ Instinct ที่จะมีชีวิตรอด แต่ถ้าไม่ร้องเอง คนทำคลอดก็ต้องช่วยทำให้เด็กร้องเพื่อเอาสิ่งที่ติดอยู่ในลำคอหรือหลอดลมออก เพื่อเด็กจะได้หายใจได้

แต่คำว่า Intuition มีความหมายคล้ายกับประสบการณ์ ตัวอย่างที่เห็นชัดเมื่อพูดถึงโปรแกรมคอมพิวเตอร์ว่า "It is intuitive to use this new program." ความหมายก็คือ แม้ว่าโปรแกรมใหม่นี้คุณจะไม่เคยใช้ แต่คุณก็สามารถเรียนรู้การใช้งานได้อย่างรวดเร็ว

ตัวอย่างโปรแกรมในลักษณะนี้ เช่น Microsoft Office เมื่อมีการอัพเกรดเป็นเวอร์ชั่นใหม่ ทักษะในการใช้เวอร์ชั่นเก่าก็จะทำให้คุณเรียนรู้เวอร์ชั่นได้เร็วขึ้น อันนี้แหละที่เราเรียกว่า "Intuition".

ผมเองมีปัญหากับภาษาไทยมากกว่าว่าภาษาไทยควรเรียกว่าอะไรดี มีใครทราบช่วยให้ความรู้ด้วยครับ ขอบคุณมา ณ โอกาสนี้

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท