Mope about/around (somewhere) = p.v. (ไม่เห็นด้วย)
หมายถึง - เดินวนเวียนโดยไม่มีจุดหมาย หรือชีวิตชีวา เพราะความไม่สบายใจ หรือว่าผิดหวัง
-He was driving me mad, moping about the house all day.
Muck sb/sth about/around = p.v. ส่วนใหญ่ใช้ใน
หมายถึง - ประพฤติตนเหลวไหล หรือกระทำต่อคนอื่น หรือบางสิ่งโดยไม่ใส่ใจ
-The old lady is usually mucking about in her little house.
-Stop mucking about with those ornaments, you’ll break something.
-I’m fed up with them mucking me about and cancelling our arrangements.
Order sb about/around = p.v. (ไม่เห็นด้วย)
หมายถึง - บอกบางคนว่าเขาควรทำอะไร ด้วยวิธีบอกที่ไม่น่าฟังหรือเป็นการบังคับ โดยเฉพาะเน้นย้ำบ่อยๆ
-You can’t just come in here and start ordering people around.
Piss (sb) about/around = p.v.คำหยาบ ใช้ใน
หมายถึง - ประพฤติลักษณะโง่เง่า หรือกระทำไม่ดีกับบางคน
-Look, we haven’t got much time so stop pissing about.
-Stop pissing me about and just tell me where they are.
Play around/about with sth = p.v.
หมายถึง - ลองใช้วิธีการ หรือสิ่งของ หลายอย่างต่างๆกัน ก่อนจะตัดสินใจเลือกเอาอย่างหนึ่ง
-We’ve been playing around with ideas for a new TV show.
-Why don’t you play about with the different fonts on the computer and see which one you want to use?
Push sb about/around = p.v. ไม่เป็นทางการ ไม่เห็นด้วย
หมายถึง - บอกบางคนให้ทำอะไร โดยวิธีหยาบคาย หรือข่มขู่ (ดู shove sb about/around)
-If you think you can push me around like that, you’re mistaken.
Put sth about/around = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง - บอกบางสิ่งที่ไม่เป็นความจริง แก่คนจำนวนมาก
-Someone’s been putting it about that Dan is leaving.
-I’d like to know who put the rumor around that I’m pregnant.
Root about/around (somewhere) = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง - ค้นหาบางสิ่ง ด้วยการมองทะลุผ่านสิ่งอื่นๆ
-She was rooting around in her drawer for a pencil.
See about sth = p.v. ไม่เป็นทางการ
เตรียมเพื่อ หรือจัดการกับ - การกระทำ หรือเหตุการณ์
หรือจัดระเบียบ – เพื่อให้ทำบางสิ่งสำเร็จ
-It’s getting late – I’d better see about lunch.
-[+ -ing v.] You should see about getting your hair cut.
Set about sth = p.v.
หมายถึง - เริ่มต้นทำ หรือจัดการ – กับบางสิ่ง
-[+ ing v] I ‘ve no idea how to set about changing a tire on a car.
-I tried to apologize, but I think I set about it the wrong way.
Set about sb = p.v.
หมายถึง – เข้าทำร้ายบางคน
-Her attacker set about her with a knife.
Shove sb around/about = p.v.
หมายถึง - ผลักดันบางคนด้วยกำลัง ในลักษณะที่เกเรและข่มขู่
-The older boys at school are always shoving him around.
ไม่เป็นทางการ หมายถึง บอกบางคนให้ทำอะไร โดยวิธีหยาบคาย หรือข่มขู่
(ดู push sb about/around)
-Don’t let them shove you around, you‘ve got to stand up for your rights.
Slob around = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง - ทำตัวเกียจคร้าน ไม่ทำอะไรมาก
-He won’t get a job and just slobs around the house all day.
Slop about = p.v. ไม่เป็นทางการ
หมายถึง - ผ่อนคลาย ไม่ทำอะไรมาก
-Jeans are all right just for slopping around the house, but I don’t wear them for work.
(โปรดสังเกตตัวสกด พี และ บี ของสองคำข้างต้น)
Stand about/around = p.v.
หมายถึง- ใช้เวลายืนอยู่ที่บางแห่ง และไม่ทำอะไรมาก
-We stood around in the cold for about an hour, waiting for the demo to start.
Talk about sth/doing sth = p.v.
หมายถึง - พูดถึง หรือวางแผน - จะทำบางสิ่้งในอนาคต
-They ‘re always taling about selling the house and moving away.
Think of/about sb/sth = p.v.
หมายถึง - จำได้ หรือจินตนาการ - ถึงบางคนหรือบางสิ่ง
-Funnily enough, I was just thinking about you when you called.
-He was thinking about the time he spent in the army.
-Just dismiss those thoughts from your mind – they’re crazy and not worth thinking about.
ไม่มีความเห็น