ภาษาผู้ไทวันละคำ.....ลำดับญาติ


       วันนี้ขอเสนอภาษาผู้ไทเกี่ยวกับการนับญาติ ค่ะ

        การนับญาติในภาษาผู้ไทบางคำจะตรงกับไทยกลางแต่สำเนียงแตกต่างไปเช่นพ่อจะพูดว่า พ้อ  แม่จะพูดว่าแม้  ปู่จะพูดว่าปู้ ย่าจะพูดว่าญ้า  ตาจะพูดว่า ต่า หลานเรียกหล่าน ป้าเรียก ป้ ๊า  ลุงเรียกลุ่งส่วนคำอื่นจะแตกต่างไป

        ลูก ผู้ไทเรียกหลุ้

        ลูกสาว ผู้ไทเรียก หลุ้ส่าว

        ลูกเขย ผู้ไทเรียกหลุ้เข่ยหรือหลุ้เขย

        ลูกสะใภ้ ผู้ไทเรียกหลุ้เพ้อ         

         หลานเขยผู้ไทเรียกหล่านเขย   

         หลานสะใภ้ผู้ไทเรียกหล่านเพ้อ

        พี่ชายผู้ไทเรียก อ้ายหรือออกเสียงตามสำเนียงผู้ไทว่า อ้ ๊าย(เสียงวรรณยุกต์ตรงกับเสียงวรรณยุกต์ของคำว่าโต๊ะ)

        พี่สาว ผู้ไทเรียกเอ้ย หรือออกเสียงตามสำเนียงผู้ไทว่าเอ้๊ ๊ย

        พี่เขยเรียกผิเขยหรือผิเข่ย

       พี่สะใภ้เรียกพี้

        น้องชาย ผู้ไทเรียก น้องซาย หรือออกเสียงตามสำเนียงผู้ไทว่าน้องซ่าย
        น้องสะใภ้ ผู้ไทเรียก น้องเพ้อ 

        น้องสาว ผู้ไทเรียก น้องสาว หรือออกเสียงตามสำเนียงผู้ไทว่า น้องส่าว

        น้องเขย ผู้ไทเรียก น้องเข่ย

         อาชายหรือน้าชาย ผู้ไทเรียกเหมือนกันว่า ละบ่าว หรือออกเสียงตามสำเนียงผู้ไทว่าละบ้าว
         อาหญิงหรือน้าหญิง ผู้ไทเรียกละสาว หรือออกเสียงตามสำเนียงผู้ไทว่า ละส่าว

         อาเขย ผู้ไทเรียก อาว หรือพูดตามสำเนียงผู้ไทว่าอ่าวหรืออ๋าว

         อาสะใภ้ ผู้ไทเรียก โล หรือพูดตามสำเนียงผู้ไทว่า โล่

         น้าเขยหรือหน้าสะใภ้ ผู้ไทเรียกเหมือนกันว่า น้า

         ปู่ทวด ผู้ไทเรียกปู้แก้(ปู่แก่)

         ย่าทวด ผู้ไทเรียกญ้าแก้(ย่าแก่)

         ตาทวดเรียกว่าต่าแก้(ตาแก่)

         ยายเรียกว่าน่าย(นาย)

         ยายที่เป็นแม่ของแม่เรียกน่ายอ้อน(นายอ่อน)

         ยายทวดเรียกน่ายแ้ก้(นายแก่)

ลำดับญาติในภาษาผู้ไทก็จบแต่เท่านี้ค่ะ

ขอบคุณที่เข้ามาอ่านค่ะ

คำสำคัญ (Tags): #ภาษาผู้ไท
หมายเลขบันทึก: 476152เขียนเมื่อ 24 มกราคม 2012 22:50 น. ()แก้ไขเมื่อ 20 มิถุนายน 2012 17:59 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (3)

จะมาถามพี่ว่าได้เมล็ดถั่วพูและเพกาหรือยังครับ

ชอบภาษาถิ่นน่าสนใจมากๆๆๆๆๆ

  • ขอบคุณค่ะอาจารย์
  • ภาษาผู้ไทนี่เหมือนภาษาไทยพวน
  • พี่ลองเข้าไปดูเรื่องไทยพวนมีคำเหมือนภาษาผู้ไทและมาจากลาวเทิงเหมือนกัน
  • เขาบอกว่าไทยพวนมีอยู่ทั่วประเทศมีถึง36จังหวัดที่มีพวน
  • อยู่ที่พนมทวนก็มีหมู่บ้านไทยพวนอาจารย์เคยไปไหมคะ
  • พี่สงสัยว่าผู้ไทกับไทยพวนอาจจะเป็นกลุ่มเดียวกันแต่อยู่คนละเมือง
  • ที่สงสัยว่าเป็นกลุ่มเดียวกันเพราะทำผ้ามัดหมี่เหมือนกันมีการย้อมครามเหมือนกัน 
  • เขาบอกว่าชาวบ้านทุ่งโฮ้ง จ.แพร่เป็นชาวพวน เขาย้อมครามเหมือนผู้ไท
  • ไทยพวนที่บ้านหมี่ลพบุรีก็ทำผ้ามัดหมี่เหมือนผู้ไท
  • ที่พนมทวนเขาทำผ้ามัดหมี่ไหมคะ และมีผ้าย้อมครามไหมคะ
  • ส่วนที่บ้านพี่ทุกวันนี้ไม่ได้ย้อมครามแล้วเพราะไม่ได้ปลูกครามแล้ว
  • ยังทำแต่ผ้ามัดหมี่แต่ก็กำลังจะหมดแล้วเช่นกันเพราะคนที่ทำอยู่ตอนนี้ก็รุ่น30ปีขึ้นไปแล้ว
  • อายุน้อยกว่านี้ไม่เห็นใครเรียนทำแล้วเพราะไปทำอาชีพอื่นกันหมดแล้ว
  • ไป่นอนก้อนเด้อหยะหลับหล้ะ(ไปนอนก่อนนะง่วงแล้ว)

ที่พนมทวนมีไทยทางดำหลายกลุ่ม แต่ไม่ได้ทำผ้าย้อมครามแล้ว แต่สมัยก่อนผมเป้นครูใหม่ๆ เจอชาวบานที่หนองรี อำเภอบ่อพลอยทำครับ เป็นคนแก่ไม่แต่งาน ผมเรียกแกว่า อุสาว ตอนนี้แกเสียชีวิตไปแล้ว เสียดายมากๆๆๆๆ

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท