เนื่องจากว่า ผมเป็นคนเฝ้าบอร์ด ณ บอร์ดแห่งหนึ่ง (บอร์ดที่โฆษณาอยู่ข้างๆ )
เห็นสมาชิกไม่กี่คนหรอกครับ ที่ใช้ภาษาอังกฤษแบบ "ผิดความหมาย"
แต่อ่านออกเสียงเหมือนกันเปี๊ยบ!! เอ - -* แล้วเราจะรู้ดีไหม ว่ามันแปลว่าอะไร
งั้นผมจะยกตัวอย่างตำมาให้ดู 10 คำ แล้วกันนะครับ
1. alter กับ altar
อ่านออกเสียงว่า ออล-เทอะ แต่ความหมายของ alter คือ แก้ไข ดัดแปลง ผันแปร
ส่วนคำว่า altar จะแปลว่าที่บูชา แท่นบูชา ศาลเจ้าครับ (ไปกันคนละเรื่องเลย คำนี้ - -*)
2. night กับ knight
อ่านออกเสียงว่า ไนท
ความหมายนี่ หลายคนคงรู้กันแล้ว งั้นไม่ขอกล่าวถึงแล้วกันนะครับ
3. blue กับ blew
อ่านออกเสียงว่า บลู
ความหมายของ blue คือ สีน้ำเงิน ส่วน blew เป็น V. ช่อง2 ของคำว่า blow ครับ
4. weigh กับ way
อ่านออกเสียงว่า เว
ความหมายของ weigh คือ ชั่ง น้ำหนัก ฯลฯ (ความหมายอื้อครับ - -*) ส่วน way คือ เส้นทาง ฯลฯ (ความหมายอื้อพอๆกัน - -*)
5. mussel กับ muscle
อ่านออกเสียงว่า มัส-'ล (มัส-เซิลนั่นแหละ - -*)
ความหมายของ mussel คือ หอยแมลงภู่ ส่วน muscle คือ กล้ามเนื้อครับ (อย่าไปเขียนสลับกันที่โรงยิมกับร้านอาหารทะเลนะครับ - -*)
6. loan กับ lone
อ่านออกเสียงว่า โลน
ความหมายของ loan มักจะเห็นตามธนาคารนะครับ (เรียกง่ายๆว่า สินเชื่อ กู้"ยืม"นั่นแหละ )
ส่วนคำว่า lone คือ โดดเดี่ยวเดียวดาย ไร้คู่ - -*
7. weight กับ wait
อ่านออกเสียงว่า เวท
ความหมายของคำว่า weight เหมือนกับคำว่า weigh ครับ (มักง่าย ขี้เกียจจะแปล )
ส่วนคำว่า wait แปลว่า รอ ครับ (แล้วก็รอไปเต๊อะ)
8. flour กับ flower
อ่านออกเสียงว่า ฟเลาร (ฟลาวเอ่อร์ - -*)
ความหมายของคำว่า flour คือ แป้ง ส่วนคำว่า flower แปลว่า ดอกไม้ - -* (คำนี้มันสั้นจังหว่า)
9. write กับ right
อ่านออกเสียงว่า ไรท
ความหมายของ write คือ เขียน ส่่วนคำว่า right แปลว่า ทางขวามือ ถูกต้อง
10. steak กับ stake
อ่านออกเสียงว่า ซเทค (ซะ เทค หร้อ )
ความหมายของ steak คือ ชิ้นเนื้อหั่นตามขวางของเส้น ชิ้นเนื้อใส่มะเขือและเครื่องปรุงทอดในกระทะปิดฝา
ส่วนคำว่า stake คือ เสาเข็ม เงินพนัน การแข่งม้า ฯลฯ (ความหมายอื้อเหมือนเดิม - -*)
คำที่อ่านเหมือนกัน แต่ความหมายไปคนละทางยังมีอีกเยอะครับ
แต่ผมยกตัวอย่างเอามาให้ดูเท่านี้ เพราะคอมผม....จอ"เหลือง" ครับ(ปวดตาจะแย่แว้ว)
ซักนิด
ไม่มีความเห็น