วันนี้มีศัพท์มาฝาก 1 คู่ครับ คือ คำว่า Benign แปลว่าที่ใจดี กับคำว่า Malignant ที่ใจร้าย เพราะรากศัพท์ Mal_ แปลว่าเลว
- ดังนั้น benign tumor แปลว่า เนื้องอกที่ใจดี หรือเนื้องอกธรรมดา หรือ เนื้องอกชนิดไม่ร้ายแรง
- และ Malignant tumor แปลว่า เนื้องอกที่ใจร้าย หรือเนื้องอกที่กลายเป็นมะเร็ง (Cancers) ครับ
เฉกเช่นเดียวกับผึ้งนะครับ ก็มีผึ้งที่ใจร้ายและผึ้งที่ใจดี ผมว่าเราน่าจะใช้เรียกผึ้งได้ด้วยศัพท์ 2 คำนี้นะครับ
- benign honeybees และ
- malignant honeybees
ต่อไปเป็น definition ของคำว่า "benign" นะครับ
ความหมายของ benign บนเว็บในภาษา ภาษาอังกฤษ: (เลือกมา)
อ้างอิง : http://www.google.co.th/search?hl=th&lr=&defl=en&q=define:benign&sa=X&oi=glossary_definition&ct=title |
ต่อไปก็เป็น definition ของคำว่า "Malignant" นะครับ
ความหมายของ malignant บนเว็บในภาษา ภาษาอังกฤษ: (เลือกมา)
อ้างอิง : http://www.google.co.th/search?hl=th&q=define%3Amalignant&btnG=%E0%B8%84%E0%B9%89%E0%B8%99%E0%B8%AB%E0%B8%B2&meta= |
บันทึกนี้เขียนที่ GotoKnow โดย beeman 吴联乐 ใน เติมเต็มความรู้
คำสำคัญ (Tags)#beeman#malignant#etymology#นิรุกติศาสตร์#รากศัพท์#root#vocabulary#benign
หมายเลขบันทึก: 37867, เขียน: 09 Jul 2006 @ 01:21 (), แก้ไข: 21 Jun 2012 @ 16:39 (), สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการ, ความเห็น: 4, อ่าน: คลิก