I know you mean to say "lemongrass punch" (not punce). So, let's write "punch" : an iced mixed drink usually containing alcohol and prepared for multiple servings; normally served in a "punch" bowl [a large bowl, in olden days used to make dough for bread in and during the kneading process, dough literally gets punched inside the bowl ;-) ].
May we learn the 'right' things and may we share the 'right' things.
I don't know the volume of the bottled tea drink - but let us say 1 litre or 4 cups, the recipe would give us about 7 cups of 'flat' tea to drink. This recipe is nothing but an advertisement of a bottled tea drink. We are experiencing a new type of adverts in the form of 'recipe books', cooking hints, sharing knowledge, and so forth. It is rather sad that we can't have 'good' knowledge presented in 'good' language to share in good faith -- anymore. ;-)
I know you mean to say "lemongrass punch" (not punce). So, let's write "punch" : an iced mixed drink usually containing alcohol and prepared for multiple servings; normally served in a "punch" bowl [a large bowl, in olden days used to make dough for bread in and during the kneading process, dough literally gets punched inside the bowl ;-) ].
May we learn the 'right' things and may we share the 'right' things.
By the way, where is the lemongrass (ตะไคร้)?
มะนาว is used for both 'lemon' and 'lime'. But in English 'lime' (Tahitian lime มะนาว): ลูกเล็ก สีเขียว
but 'lemon': ลูกใหญ่ สีเหลือง. In the 'citrus family' there are others: orange, mandarin, grapefruit, pomelo, cumquat, ...
Let us look at the ingredients (again)
ส่วนผสม [ingredients]
# เลมอน 2 ลูก หากไม่มีใช้มะนาว 4 ลูก [ 2 lemons or 4 limes]
# น้ำตาล 1+1/4 ถ้วยตวง [sugar 1+1/4 cup]
# ชา Tea Break รส Lemon 1 ขวด [ 1 lemon flavored bottled tea]
# น้ำเลมอนคั้น 1/2 ถ้วยตวง [lemon juice 1/2 cup]
# น้ำผึ้งธรรมชาติ 1 ช้อนโต๊ะ [natural (pure) honey 1 table spoon]
# ใบมินต์เลือกแบบยอดอ่อน 2 ถ้วยตวง [young (spear) mint (สะระแหน่) leaves 2 cups]
# น้ำสะอาด 1/2 ถ้วยตวง [clean water 1/2 cup]
I don't know the volume of the bottled tea drink - but let us say 1 litre or 4 cups, the recipe would give us about 7 cups of 'flat' tea to drink. This recipe is nothing but an advertisement of a bottled tea drink. We are experiencing a new type of adverts in the form of 'recipe books', cooking hints, sharing knowledge, and so forth. It is rather sad that we can't have 'good' knowledge presented in 'good' language to share in good faith -- anymore. ;-)
In English, a bad thing/product but falsely advertised/described as a good thing/product is known as a "lemon".
Similar words that say the same thing are: bogy, dud, dummy, fake, flop, knock-off, wild-goose chase, ...
I have spent enough time to save others from wasting time -- the most precious resource of our life!