Tipitaka for USA


พระไตรปิฎก

 

Dean Betsy Wilson of the University Library welcomes Her Serene Highness Princess Vudhichalerm Vudhijaya who leads the World Tipitaka Delegation from Thailand to present the special Roman-script Edition of the World Tipitaka as a royal gift of Wisdom & Peace from the late HRH Princess Galyani Vadhan, the Hon President and Royal Patron.

ดูการอัญเชิญพระไตรปิฎกเพิ่มเติมได้ที่

worldtipitaka


หมายเลขบันทึก: 352621เขียนเมื่อ 19 เมษายน 2010 18:59 น. ()แก้ไขเมื่อ 23 พฤษภาคม 2012 08:08 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (2)

รบกวนขอความรู้หน่อยครับ

คำว่า พระไตรปิฏก ในภาษาอังกฤษที่ถูกต้องแล้ว เราใช้คำว่า

Tipitaka หรือ Tripitaka ครับ

ผมมีความรู้เรื่องนี้น้อย ขอรบกวนหน่อยครับ

ขอบคุณครับ

Tipitaka เป็นภาษาปาฬิ (เดิม เรียกว่า ภาษาบาลี) เป็นภาษาพระธัมม์ในพุทธศาสนาเถรวาท แต่ tripitaka เขียนเป็นภาษาสันสกฤต ซึ่งเป็นภาษาของศาสนาฮินดู ดังนั้นเราควรใช้รูปการเขียน Tipiṭaka เพื่อยกย่องภาษาพระธัมม์

ฟังมาจาก ศ. วิจินตน์ ภาณุพงศ์ ค่ะ

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท