The verb be ( am,are,is )
คำกริยา ( เป็น อยู่ คือ )
Het werkwoord zijn (ben, bent, is) < - ภาษาดัทช์
มาอ่านเอาความรู้ ยากเชียวนะคะ
สวัสดีค่ะ เอ..ไม่ทราบว่าระหว่างภาษาดัทซ์กับภาษาสเปน อันไหนยากกว่ากันเนาะ แต่ตัวที่เป็นปัญหามากของภาษาสเปนคือ verb to be นี่แหล่ะค่ะ เพราะมีสองตัวให้ต้องจำ คือ Verb Ser ในความหมาย "เป็น" ที่เป็นการถาวร เช่น ฉันเป็นคนไทย กับ Verb Estar ในความหมาย " เป็น" ที่เป็นการชั่วคราว เช่น ฉันเป็นนักเรียน
แล้วคำในภาษาดัทซ์ ระบุเพศหญิงเพศชาย เหมือนในภาษาฝรั่งเศสและภาษาสเปนไหมคะ หรือเหมือนภาษาอังกฤษที่คำโดยทั่วไปไม่แยกเพศ
ภูสุภา : สวัสดีค่ะคุณหมอ คนดัทช์เองยังบอกว่าภาษาเค้ายากเลยค่ะ ..
คุณอักษร : สวัสดีค่ะ ใช่ค่ะภาษาดัทช์เป็นภาษาที่มีเพศค่ะ โดยมีคำนำหน้านามแยก คือ de กับ het ค่ะ ภาษาในโซนยุโรป น่าจะในทำนองนี้เหมือนกันแน่ๆเลยค่ะคุณอักษร ....
ดิฉันเพิ่งจะมาอยู่ฮอลแลนด์ได้ปีกว่าๆค่ะ พอเริ่มฟังภาษาดัทช์เข้าใจนิดหน่อย ภาษาอังกฤษเริ่มทดถ้อยค่ะ ถ้ายังงั้ยจะไปแอบเรียนกับบล็อกคุณอักษรนะค่ะ
ขอบคุณทั้งสองท่านที่แวะมาให้กำลังใจค่ะ