yatata
ธัญพิชชา หญิง ฤทธิ์อุยานนท์

10 อันดับภาษาอังกฤษที่ชอบพูดผิด


10 อันดับภาษาอังกฤษที่ชอบพูดผิด

10 อันดับภาษาอังกฤษที่ชอบพูดผิด

ติดเป็นนิสัยมาเป็นเวลานานจนบ้างทีแทบไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใครเป็นต้นเหตุ.....

 

1. same same --> ผิด     ที่ถูกคือ is same as  

ตัวอย่าง
         This one is the same as this one.
        อันนี้เหมือนกับอันนี้

         My shoes are the same as your shoes.
        รองเท้าของฉันเหมือนกับของเธอ

2.Hey you! -> เฮ้ยมึง!ที่ถูกคือ
         Excuse me,sir :
เมื่อพูดกับผู้ชาย
         Excuse me,madam :
เมื่อพูดกับผู้หญิง

3.Ever --

         I ever see Chris. ฉันเคยเจอคริส      --> ผิด
         Ever
ใช้กับประโยคคำถามเท่านั้นที่ถูกคือ
         Have you ever seen Chrise before?
        คุณเคยเห็นคริสหรือเปล่าเจอครั้ง 2 ครั้งใช้ - before
         I have seen Chris before.
         ฉันเคยเจอคริสมาแล้วเคยทำมานาน ใช้
Used to
         I used to work in Singapore .

4.traffic jam รถติดไม่ผิดแต่มีอีกประโยคที่แนะนำ
         the trafic is bad                       
รถติด
         the trafic is good                      
การจราจรคล่องตัว

5.must to ผิดให้ใช้
         have to                                   
ต้อง
         don't have to                            
ไม่ต้อง

         I have to go to school.
         I don't have to go to School.

         must                                       ต้อง(ใช้ในกรณีที่จำเป็นอย่างมาก)
         must not                                  
ห้าม

         Today I must not go to school.         วันนี้ผมห้ามไปโรงเรียน

6.ออกเสียงคำผิด
          vegetable (
เวจทะเบิล) ผัก         Juice (จูส) น้ำผลไม้
          bottom (
บอทเทิม) ก้น              bottle (บอทเทิล) ขวด

7.บอกความรู้สึก
          I'm borring.                             
ฉันเป็นคนน่าเบื่อ (ไม่ใช่ฉันกำลังเบื่อ)
          I'm exciting.                            ฉันเป็นคนน่าตื่นเต้น (ไม่ใช่ฉันกำลังตื่นเต้น)ถ้าต้องการบอกความรู้สึกให้ใช้

          I'm bored.                              
ฉันรู้สึกเบื่อ (โบร)

          I'm excited.                             ฉันรู้สึกตื่นเต้น (อิไซติด)

          ___ ted (ทิด)___ ded (ติด)

8.การเข้าใจผิดของคำ
          funny –
ตลก          fun - สนุก

          I stay in the lift!! ฉันอาศัยชั่วคราวอยู่ในลิฟต์ซึ่งไม่ถูกต้อง  ที่ถูกคือ  I'm in the lift.

          live – อยู่นานๆ stay                          อยู่ชั่วคราว
          (verb to be)                               
อยู่สั้นๆ

          I'm on the bus.                           ฉันอยู่บนรถประจำทาง

9.How about __?ที่ชอบใช้ผิด
         How about the food?                       แล้วอาหารล่ะ

         (จริงๆต้องการจะถามว่าอาหารเป็นไงบ้าง)ฝรั่งตอบ
          The food is over there.                  อาหารอยู่ตรงโน้น

         ดูจากประโยคที่เราใช้บ่อยๆคือ How are you? คุณเป็นอย่างไรบ้าง ใช้ถามความรู้สึกที่ถูกต้องคือ
          How is the food?
                         อาหารเป็นอย่างไรบ้าง

          How was the movie?                      หนังเป็นอย่างไรบ้าง

          How was your trip?                       การเดินทางเป็นอย่างไรบ้าง

10.no like, no have

           I no like it.                                ผิด       

          I no have money.                          ผิด
           I no go to Chiang Mai.                   
ผิด

           I don't like Thai food.                   ฉันไม่ชอบอาหารไทย

           I don't have any money.                 ฉันไม่มีเงิน

           I didn't go to Chiang Mai yesterday.  เมื่อวานฉันไม่ได้ไปเชียงใหม่

 

หมายเลขบันทึก: 254276เขียนเมื่อ 8 เมษายน 2009 10:16 น. ()แก้ไขเมื่อ 17 มิถุนายน 2012 21:25 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (3)

ไงคนขยัน

ตั้งใจสอนนะ

ข้อ 2 ... นี่สะดุ้งโหย่งเลยครับ :)

ขอบคุณครับ

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท