มานั่งนึกๆว่าสิ่งที่ใช้ในชีวิตประจำวันที่เรามาเรียนรู้เองนั้นมีอะไรบ้าง ก็เห็นจะได้แก่การใช้ภาษาในร้านอาหารนี่แหละค่ะ
จะมาถ่ายทอดกันตั้งแต่ การโทรจองไปจนถึงจ่ายเงินเลยละกันนะคะ
วิธีโทรจองโต๊ะ
- May I หรือ Can I make a reservation for _(จำนวนคน)_ people, please? หรือ
- May I get a table for _(จำนวนคน)_ people at _(เวลา)_ o'clock, please?
- โดยมากเค้าก็จะบอกว่าได้หรือไม่ได้ แล้วก็ถามชื่อ และเบอร์โทรศัพท์เรา เราไม่ต้องบอกชื่อจริงก็ได้ถ้ามันฟังยากสะกดยาก อาจจะบอกแค่พยางค์สองพยางค์แรก เพราะถ้ามัวแต่มาสะกดชื่อหรือนามสกุลคนไทย ก็จะเสียเวลาเอาการ ที่สำคัญคือให้เบอร์โทรศัพท์ตรง
พอไปถึงร้านก็บอกเค้าว่า We have a reservation (at เวลา) under the name ___(ชื่อที่ให้เค้าไป)___.
ถ้าไม่ได้จองแต่เป็น walk-in คือเดินเข้าไปเฉยๆ ก็ให้พูดว่า
- Table for _(จำนวนคน)_, please
- หรือ for _(จำนวนคน)_, please แล้วก็ชูนิ้วไปว่ามากี่คน
ลำดับการสั่งอาหาร
- โดยมากเค้าจะให้สั่งเครื่องดื่มก่อน ถ้าเราจะดื่มแต่น้ำก็บอกว่า Just water, please หรือ water is fine
- ทีนี้มีเทคนิกคือบางที่ชอบใส่มะนาว (เหลือง) มาในน้ำเย็น ถ้าเราไม่ชอบก็ต้องบอกเค้าว่า iced water without lemon, please. เป็นต้น (ดูโต๊ะข้างๆก็ได้ว่าร้านนี้ใส่มะนาวมั้ย)
- ถ้าจะดื่มเบียร์สด ก็ถามว่า Do you have anything on tap? คือถามเค้าว่ามีเบียร์สดอะไร (tap หมายถึง beer tap)
- ถ้าจะดื่ม wine ก็ดู wine list เค้าแล้วก็สั่ง ถ้าร้านดีๆ เค้าจะเอามาให้ลองก่อนถ้าเป็นของดี
- ถ้าจะดื่มเหล้า (hard liqour) นั้น เค้าดื่มไม่เหมือนบ้านเรา ส่วนมากจะเป็น cocktail หรือไม่ก็ on the rock หรือไม่ก็ผสมน้ำนิดนึงถ้าเป็น whisky หรือ malt ไม่มีผสมโค้กหรือโซดาแบบบ้านเรา
- พอเค้าเอาน้ำมาให้เราก็สั่งอาหารได้ตามเมนู
- แต่จริงๆถ้าหิวมาก เราสั้งอาหารพร้อมน้ำเลยก็ได้ เค้าก็ไม่ว่าค่ะ ถ้าเราพร้อมรู้ว่าจะสั่งอะไร
- ถ้าเป็นอาหารฝรั่งจะแบ่งได้เป็น appetizer แล้วค่อย main course ถ้าเราอยากให้เสิร์ฟพร้อมกัน เพราะบางคนสั่ง appetizer อย่างเดียวแทน main course เพราะทานน้อย ก็บอกเค้าได้ you can bring everything together ไม่งั้นเค้าจะเอาของทานเล่นมาก่อน
การสั่งอาหารเช้า
- ถ้าสั่ง fried egg เค้าจะงงค่ะ เค้าจะถามต่อว่า how do you like your egg (cooked)? ไข่ดาวมีหลายแบบ ให้บอกไปเลยว่าจะ over easy, over medium, over hard (คือจะเอาไข่แดงสุกแค่ไหนจากน้อยไปมาก) หรือ sunny side up (คือทอดด้านเดียว)
- นอกจากนี้ยังมี hard boiled egg คือไข่ต้ม, poached egg คือไข่ต้มแบบรูปนี้
- นอกจากนี้เค้าจะถามว่าเอาขนมปังปิ้ง (toast) แบบ white or brown (อเมริการเรียน wholewheat)
การสั่ง steak
- อ่านเรื่อง degree of cooking ได้ที่ wiki ค่ะ ว่าจะสั่ง medium rare, medium หรือ well done
hmmmm อะไรอีกดี นึกไม่ออกแล้ว
การสั่งเก็บตังค์
- อเมริกันพูดว่า check plelase
- ที่แคนาดาพูดว่า May I have the bill please? หรือ the bill please?
การใช้มีดและซ้อม
- ข้อสุดท้ายนี้ไม่ใช่เรื่องภาษา แต่ว่าเป็นข้อแตกต่างของคนอเมริกัน เมื่อเทียบกับคนอังกฤษ คาเนเดี้ยน หรือ commonwealth อื่่นๆ
- คนอเมริกันถ้าถนัดขวาจะใช้ซ้อมมือขวาทานอาหารตลอด ถ้ามีอาหารที่ต้องใช้มีดตัด เค้าจะใช้ซ้อมมือซ้ายจับให้นิ่ง แล้วใช้มีดมือขวาตัด แล้วเค้าก็จะสลับกลับ มาใช้ซ้อมมือขวาจิ้มอาหารเข้าปาก
- ในขณะที่คนอังกฤษ commonwealth จะใช้มือซ้ายที่ถือซ้อมจิ้มอาหารเข้าปากไปเลย ไม่ต้องมาสลับให้ยุ่งยากแต่ถ้าเป็นอาหารที่ไม่ต้องตัดก็ค่อยใช้มือข้างขวาตักหรือจิ้มของเข้าปาก
- เพราะฉะนั้นถ้าอยู่อเมริกาอย่าลืมสลับมือ จะได้เข้าเมืองตาหลิ่วก็หลิ่วตาตาม ยกเว้นว่าอยู่กับอเมริกันที่มีความรู้ว่าคนประเทศอื่นเค้าทานกันยังไงก็โอเค ไม่มีปัญหา
สุดท้ายคือไม่ว่าเดินทางไปเมืองไหน ให้หาข้อมูลว่าเค้า tip กี่ % ก็ให้ไปตามนั้น หรือมากกว่านั้นค่ะ
แล้วก็ say thank you กับคนที่บริการท่านด้วยความจริงใจ เค้าก็ทำงานเหนื่อยเหมือนกัน : )
Do not forget to SMILE :D
Thanks.
อ่านแล้วขำถึงเรื่องหน้าแตกเมื่อตอนไปเที่ยวอเมริกาค่ะ
อาหารเช้า..คุณพ่อขายาว(ตอนนั้นยังไม่มีลูกค่ะ ไปกันสองคน)สั่งด้วยความมั่นใจ(กว่าเรา) American breakfast ,classical type please.
ไม่รู้ว่าคนเทคออร์เดอร์ทำไมจึงได้ยินคำว่า soft แทรก เข้าไปได้อย่างไร
คุณเธอจึงได้ ข้าวโอ๊ต ต้มมาแบบเละ ๆ ..เอ้อ..แบบโจ๊กบ้านเราแต่หน้าตาไม่เหมือนกันเลย(น่าเกลียดกว่าเยอะ)
ส่วนของพี่ ความที่ชอบกินแพนเค็ก มาก วินาทีที่สั่งนึกถึงแต่แบบร้านลิ้ตเติ้ลโฮมบ้านเรา จานละสามสี่ชิ้น
พอพี่คนเสริ์ฟ นำมาเสริ์ฟ โอ้โฮเฮะ อร่อยน่ะอร่อยอยู่...แต่ปริมาณมาก เต็มจานแบน กลม แบบ ข้าวผัดปูจานใหญ่บิ๊กบ้านเรา (กินสิบคน) ฮา ฮา เล่าให้พี่สาวที่เป็นอเมริกันซิติเซ่นฟัง พี่ได้แต่หัวเราะกลิ้ง
khun hall: Thank you too!
Nat: ก็ถามเค้าก่อนว่า Do you have anything on tap? พอเค้าตอบกลับมา เราก็บอกชื่อเบียร์ไป เช่น honey lager, pale ale อะไรก็ว่าไป ให้ฟังดีๆว่าเค้าตอบเราว่าอะไรจ้า
พี่หมอเล็ก: portion อาหารที่อเมริกาใหญ่มากจริงๆ ไม่ไหวค่ะ ที่แคนาดานี้เล็กกว่าเยอะ ยกเว้นร้านที่เป็นสาขาของอเมริกาเช่น ihop ที่ pancake มาเป็นจานข้าวผัดปู! เยอะจริงๆ
ขอบคุณอีกครั้งครับ ได้ความรู้ขึ้นเยอะเลย
น้องมัท คะ เห็นคนที่บ้านบอกว่า ถ้าเยอรมันล่ะก็..order ว่า " Bier " แล้วตามด้วยชนิด ยี่ห้อเบียร์ได้เลย..ซึ่งจะมีเยอะมาก ๆ
ชนิดของเบียร์ในเยอรมันต้องค้นจาก google or wikipedia โน่นเลย ;P
คุย เรื่องยาก ๆ ไว้ที่นี่ ต่อค่ะ เผื่อน้องมัทมีวิธีง่าย ๆ
สำหรับพี่หมอเล็กและน้องแนท
ที่นี่ก็สั่งว่า Beer Please ก็ได้ค่ะ แต่ว่าเบียร์จะแบ่งเป็นเบียร์สด หรือ เบียร์ขวด/กระป๋อง
เค้าก็จะถามเราว่าเราจะเอาแบบไหน
on tap คือ เบียร์สด
หรือ ไม่เค้าก็จะบอกว่ามียี่ห้อไหน ชนืดไหนให้เลือกบ้าง
ที่แคนาดาเป็นประเทศนักดื่มมีเบียร์จากทั่วโลกเลยค่ะ หลากชนิด
แต่มัทว่ากินไม่มากเท่าเยอรมันหรือไอริชนะ : )
ขอบพระคุณอาจารย์ที่ให้ความรู้ภาษาอังกฤษที่เป็นประโยชน์ค่ะ ขออนุญาตนำบล็อกเข้าไปเก็บไว้ในแพลนเน็ตส่วนตัว เพื่อเก็บไว้อ่านค่ะ