ที่รักที่ชอบก็คิดอยากจะครอบครอง…
喜愛的就想佔有,
討厭的就會排斥,
患得患失,
煩惱就來了。
【#聖嚴法師~#心靈環保法語】
Pinyin :Xǐ’ài de jiù xiǎng zhànyǒu,
tǎoyàn de jiù huì páichì,huàndéhuànshī,
fánnǎo jiù láile.
[#Shèng yán fǎshī ~#xīnlíng huánbǎo fǎyǔ]
อ่านออกเสียง :
สี่อ้าย เตอ จิ้ว เสี่ยง จ้านโหย่ว,
ถ่าวเอี้ยน เตอ จิ้ว หุ้ย ผายเจ้อ,ฮว่านเต๋อฮว่านสือ,
ฝันหน่าว จิ้ว หลายเลอ
[#เสิ้งเอวี๋ยนฝ่าซือ - ซินหลิง ฮว๋านเป่า ฝาอวี่]
แปลเป็นไทย :
ที่รักที่ชอบก็คิดอยากจะครอบครอง
ที่เกลียดที่ชังก็คิดอยากจะผลักไส
มัววิตกกังวลกับผลได้ผลเสีย
ปัญหาก็เลยประดังเข้ามา
คัดลอกจาก 【#聖嚴法師~#心靈環保法語】
สินชัย ผู้แปล
๒๒ มีนาคม ๒๕๖๓
ขอขอบคุณคติธรรมคำสอน/ รูปภาพ จากเพจ 法鼓山
ขอบคุณ คุณ Wasawat Deemarn คุณ ธิ และ อาจารย์ต้น มากครับ สำหรับกำลังใจ