อนุทิน #115643

Buddha Vacana (October 17, 2555)

At one time, a certain monk went to his fellow monk and asked: “Friend, how is understanding fully purified?” and the other replied: “When one sees as it really is the arising and ceasing of the six-fold sense base, then understanding is fully purified.” Dissatisfied with that answer, that monk went on to another monk and asked the same question, and he was told: “Friend, when one sees as it really is arising and ceasing of the clinging aggregates, then understanding is fully purified.” But again that monk was dissatisfied with that answer, so he went to another monk, asked the same question, and was told: “Friend, when one sees as it really is the arising and ceasing of the four great elements, then understanding is fully purified.” But still dissatisfied with that answer, he went to yet another monk, put his question again and that monk replied: “Friend, when one sees as it really is that everything that arises also passes away, then understanding is fully purified.” Dissatisfied with all these answers, that monk approached the Lord and told him of the question he had asked and the replies he had received.

Then he addressed the Lord and said: “Lord, how is understanding fully purified?” The Lord said: “Suppose a man has never seen a kimsuka tree so he goes to a man who has, and asks: ‘What is a kimsuka tree like?’ and that man replies: ‘Well, my man, a kimsuka tree is blackish, something like a charred stump.’ So for the time being, the tree is to him as the other man sees it.  Not satisfied with this answer to his question he goes to another man who has seen one, and again puts his question.  And the other man answers: ‘Well, my man, a kimsuka tree is reddish, something like a lump of meat.’ So, for the time being, the tree is to him as the other man sees it.

Still not satisfied, he goes to another man who has seen a kimsuka tree and puts his question to him.  And the other man answers: ‘A kimsuka tree has no bark and its seed pods burst something like an acacia tree.’ So, for the time being, the tree is to him as the other man sees it.  Still dissatisfied, he goes to another man who has seen a kimsuka tree and puts his question yet again.  And that man answers: ‘Well, a kimsuka has thick leaves and gives close shade something like a banyan tree.’ So, for the time being, the tree is to him as the other man sees it.  All these good folks have given their explanations according to the clarity of their understanding.  In the same way, the understanding of the monks you have asked has been purified according to their individual inclinations and they have given their explanations accordingly.”

-- S.IV,192 (Samyutta book IV verse 192)


<Note.1: See www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn35/sn35.204.than.html for another rendering of this Kimsuka-sutta >


<Note.2: Kimsuka tree now called "Flame of the forest" (Butea frondosa/monosperma, Family Monospermae). See http://en.wikipedia.org/wiki/Butea_monosperma. ...This plant kills Mosquitoes. The Mosquitoes are attracted by the smell and color of the flower. They lay eggs in the liquid within the flower but those eggs will never hatch. The Mosquitoes that touches the fluid can never escape from it.

http://1.bp.blogspot.com/-eigAy09miIk/Tgs8bbBCr2I/AAAAAAAAALc/M6QMp5ThYKE/s1600/moduga.jpg

>

เขียน:
แก้ไข:

ความเห็น (1)

ยาวมาก เมาอังกฤษเลยชลัญ แต่ดอกไม้ นี่บ้านชลัญมีเยอะ "ดอกจานบานสะพรั่งหน้าแล้ง สีแดงแต้มแต่พื้นดินอิสาน"