ปฏิบัติธรรมอย่างไร จึงเข้าถึงแก่นแท้ของพระพุทธศาสนา


ปฏิบัติธรรมอย่างไร จึงเข้าถึงแก่นแท้ของพระพุทธศาสนา

การถือศีลปฏิบัติธรรมก่อนอื่นต้องทำความเห็นให้ตรง ด้วยสัมมาทิฏฐิ และควรสัทธา ด้วยปัญญา ไม่ควรสัทธาด้วยความงมงายสัจธรรมของชีวิตนั้น ทุกอย่างนั้นไม่เที่ยง เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไป แม้ดวงจะตก ถ้าเรายึดติด ก็จะทำให้ใจเราเป็นทุกข์ ถ้าดวงขึ้น ก็จะทำให้คนเราประมาทในการดำเนินชีวิตได้การมีชีวิตอยู่ ควรมีชีวิตอยู่ด้วยปัญญา ไม่ควรมีชีวิตอยู่ด้วยความประมาทเข็มทิศของชีวิต อยู่ที่การมีสติ เพราะมีสติแล้ว ก็จะหยุดคิด เกิดปัญญาใคร่ครวญพิจารณาว่า ชีวิตเรานั้น ควรจะก้าวเดินไปในทิศทางใดที่ว่า สัจธรรมของชีวิต ไม่เที่ยง และชะตาชีวิตนั้นก็ไม่เที่ยง สามารถเปลี่ยนแปลงได้หมายถึง ถ้าคนเราประมาทในการดำเนินชีวิต แม้มีชีวิตจะดีขึ้น หรือเป็นเศรษฐี ใช้เงินสุรุ่ยสุร่ายมีเท่าไรก็ไม่พอ และดวงที่ว่าขึ้น ก็สามารถดวงตกได้คนเราถ้าไม่ประมาทในการชีวิตแล้ว มีความขยัน และประหยัด คบเพื่อนที่ดีงาม

ดังนั้น ใดๆในโลกล้วนแล้ว อนิจจัง ไม่มีสิ่งใดที่น่ายึดมั่นถือมั่น ให้ใจเราเป็นทุกข์ถ้าเข้าใจสัจธรรมของชีวิต จึงควรมีสติและใช้ชีวิตอยู่ด้วยปัญญา

หมายเลขบันทึก: 717462เขียนเมื่อ 2 มีนาคม 2024 21:18 น. ()แก้ไขเมื่อ 2 มีนาคม 2024 21:18 น. ()สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (3)

แปลเป็นจีน如何修習佛法 從而達到佛教的精髓。

持戒修行首先,你需要明確自己的觀點。 有正見,應以智慧信,不以迷信信。那人生的真相 一切都是無常的,它會發生。如果它出去了,即使我們的運勢下降了,如果我們執著於它,我們的心也會受到傷害;如果我們的運勢上升了,也會導致人們生活上的粗心。活的 你應該以智慧生活。 你不應該粗心地生活。人生的指南針 這是關於有意識的。 因為你有正念,你就會停止思考並發展智慧和沈思。考慮一下我們的生活應該朝什麼方向發展。生命的真相是無常的,命運也是無常的。 可以改變這意味著人們在生活中是否粗心。 就算生活變得更好 或成為百萬富翁 花錢大手大腳,無論花多少錢,都不夠。 以及據說上升的星座 你可能會運氣不好。人,在生活中無憂無慮,勤儉節約,與好朋友交往。

所以,世間一切都是無常的,沒有什麼值得執著的。 讓我們的心悲傷如果你明白人生的真相 因此,你應該保持正念,以智慧生活。

แปลเป็นEN

How to practice Dhamma Thus reaching the essence of Buddhism.

Observance of precepts and Dharma practiceFirst of all, you need to get your opinion straight. With right view and should have faith with wisdom, should not believe with superstition.The truth of that life Everything is impermanent, it happens.If it goes out, even if our fortunes fall, if we cling to them, it will cause our heart to suffer. If our fortunes rise, it will cause people to be careless in their lives.living You should live with wisdom. You should not live carelessly.life’s compass It’s about being conscious. Because you are mindful, you will stop thinking and develop wisdom and contemplation.Consider what direction our lives should move in.That the truth of life is impermanent and that destiny is impermanent. can be changedIt means if people are careless in their lives. Even if life gets better or become a millionaire Spending money lavishly, no matter how much it is, it is not enough. and the horoscope that is said to be rising You can have bad luck.People, if they are careless in life, are diligent and frugal, associate with good friends.

Therefore, everything in the world is impermanent. There is nothing worth clinging to. Let our hearts be sadIf you understand the truth of life Therefore, you should be mindful and live with wisdom.

แปลเป็นญี่ปุ่นダンマを実践する方法 こうして仏教の真髄に迫ります。

戒律の遵守と仏法の実践まず第一に、自分の意見をまっすぐにする必要があります。 正しい見方を持ち、知恵をもって信仰を持つべきであり、迷信によって信じるべきではありません。その人生の真実 すべては無常であり、それは起こります。出てしまえば、運気が下がっても、それに執着すれば心を病むし、運気が上がっても、人は人生を疎かにしてしまいます。生活 知恵を持って生きるべきです。 いい加減に生きてはいけません。人生の羅針盤 それは意識することです。 あなたはマインドフルであるため、考えることをやめ、知恵と熟考を養うことになります。私たちの人生がどのような方向に進むべきかを考えてみましょう。人生の真実は無常であり、運命も無常であるということ。 変更可能それは人々が自分たちの生活において不注意であるかどうかを意味します。 たとえ人生が良くなっても あるいは億万長者になる お金を贅沢に使うのは、いくらあっても足りません。 そして上昇すると言われるホロスコープ 不運に見舞われる可能性があります。人々は、人生において不注意であれば、勤勉で倹約し、良い友人と付き合います。

したがって、この世のすべては無常であり、執着する価値のあるものは何もありません。 私たちの心を悲しみましょう人生の真実がわかれば したがって、注意を払い、知恵を持って生きるべきです。

อนุญาตให้แสดงความเห็นได้เฉพาะสมาชิก
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท