2020-08-11
170301-1 คำชวนสับสน ชุด C – Cement & concrete & mortar
การใช้ภาษาอังกฤษ ที่ถือว่า ถูกต้อง ในที่นี้ เป็นไป ตามมาตรฐาน ของภาษา
ภาษาอังกฤษ ไม่กำหนดมาตฐาน ถือตามส่วนใหญ่ ที่ใช้แต่ละท้องถิ่น
ความหมาย อาจยืดหยุ่น ขึ้นอยู่กับ ตำแหน่ง/หน้าที่ ในประโยค
Dictionary.com
ออกเสียง “cement” (เน้น พยางค์ สอง) ว่า “si-MENT”
อาจสับสนกับ Concrete และ Mortar
ความหมายเมื่อเป็น นาม คือ elements (ส่วนประกอบ) เป็นสารทำให้รวมตัวกันแน่น
เมื่อเป็น กริยา หมายถึง การทำให้รวมกันแน่นด้วย cement
Dictionary.com
ออกเสียง “concrete” เมื่อเป็น คุณศัพท์และนาม เน้น พยางค์ แรก ว่า
“KONG (KON)-kreet”
เมื่อเป็น กริยา เน้น พยางค์ หลัง ว่า “kong (kon)-KREET”
Dictionary.com
ออกเสียง “mortar” (เน้น พยางค์ แรก) ว่า “MAWR-ter”
Dictionary of Problem Words and Expression
อธิบายว่า คนทั่วไปจำนวนมาก สามารถใช้ “cement” และ “concrete”
ทั้งสองคำ ใช้แทนกันได้ เว้นผู้คนในวงการก่อสร้าง
ที่รู้ว่า “cement” เป็น “adhesive”= (สารสำหรับ ยึดติด) ชนิดหนึ่ง
ประกอบด้วย “clay” และ วัสดุจำพวก “rock”
ที่รวมกัน เป็นรูปของเหลวข้น (paste) เมื่อเติมน้ำในสัดส่วนเหมาะสม
ส่วน “concrete” เป็น “construction material”
ประกอบด้วย วัสดุเช่น “gravel” “slag” และ “pebbles”
ที่ยึดติดเป็นเนื้อเดียวกันด้วย “cement”
นั่นคือ “cement” เป็น ‘binding element’ ใน “concrete” เช่น
‘The contractor failed to put enough cement into his concrete mixture.’
Random House Kernerman Webster’s College Dictionary
อธิบาย ความหมาย “concrete” เมื่อเป็น คุณศัพท์ คือ
เกี่ยวกับ “สิ่ง/สถานการณ์ ที่เป็นจริง” เช่น
“concrete proof” “concrete proposal”
เป็นคำที่ความหมายตรงข้ามกับ “abstract”
แสดงความแตกต่างด้วยประโยคเช่น
“The words “cat,” “water,” and “teacher” are concrete, whereas the words “truth,” “excellence,” and “adulthood” are abstract.”
Collins English Dictionary
อธิบาย ความหมาย นาม “mortar”
ในงานก่อสร้าง คือ
“การผสม ‘cement’ หรือ ‘lime’ หรือทั้งสอง รวมกับ ทรายและน้ำ”
ใช้สำหรับ เชื่อมยึดอิฐหรือหิน เป็นกำแพง หรือสำหรับฉาบผิวหน้าผนัง
ในการทหาร หมายถึง เครื่องยิง ระเบิด โดยหย่อนลงทางปากกระบอก (ไทยเรียก ปืนครก)
และเครื่องใช้ในครัว คือ ครก ใช้สำหรับ บด เครื่องประกอบอาหาร
Dictionary.com
ตั้งคำถาม ว่า ทราบหรือไม่
ใน ประวัติของคำ คุณศัพท์ Concrete
We can trace “concrete” back to the Latin verb concrescere, meaning “to grow together.”
Appropriately, when if first entered English “concrete” could mean “connected by growth.”
Logicians and grammarians also applied “concrete” to words that expressed a quality viewed as being united with the thing it describes.
That in turn led to the sense of “concrete” which we now contrast with “abstract”
concrete words express actual things (“rock,” “lizard, “harpsichord”),
while abstract words express qualities apart from actual things (“bliss,” “freedom,” “turpitude”).
It was not until the 19th century that the noun “concrete,”
and its related adjective, began to be used for the building material
composed of cementing material and sand, gravel, or similar materials.
From Meriam-Webster Dictionary.com
Usage Notes
Is ‘Cement’ ‘Concrete’?An attempt to provide solid ground
What to Know
Within the construction trade there is a distinct difference between cement and concrete (which is made of cement plus other materials and water). However, concrete is a relatively newer phrase and before its use cement was used to refer to both forms of building material. Either is appropriate for everyday use.
”Cement” is not an interchangeable term for concrete, the American Society of Concrete Constructors points out.
Millions of advertising dollars have been spent to make this distinction clear to the public; yet, the greater part of the time concrete is still referred to as “cement.”— The Chicago Tribune, 29 Jul. 1967
‘Cement’ vs. ‘Concrete’This distinction is not a new one;
we have citations from over a century ago in which writers take care to observe (or admonish) that concrete and cement are not synonymous (the reasoning being that cement is one of the parts of concrete).
Cement is a vital constituent of concrete, but concrete is not cement,
Whyfor, then, do we hear “cement blocks,” “cement sidewalks,” cement buildings?” We usually mean what we say, or at least try to. Let us, then, say what we mean.— A Subscriber, Concrete Engineering, 1 Jun. 1909
If people have been distinguishing between these words for well over a hundred years, millions of dollars in advertising money has been spent, innumerable angry letters and tweets composed, why is it that we still define cement as “concrete”?
No, we define cement as synonymous with concrete due to the fact that this is the way that many people have been using the word for more than 600 years.
The Origins of ‘Cement’Cement is far older than concrete, and as far back as the 14th century had a meaning that today would make many people say “you mean concrete, not cement.”
For hundreds and hundreds of years used cement to refer to walls, floors, foundations, and the like, without anyone getting hot under the collar.
The Origins of ‘Concrete’
Concrete, on the other hand, is a relative newcomer (at least in the sense that is under dispute).
Although concrete has been in use as a noun since the 17th century, it initially only meant “a mass formed by concretion or coalescence of separate particles of matter in one body.”
The sense beloved by the building trades (“a hard strong building material made by mixing a cementing material (such as Portland cement) and a mineral aggregate (such as sand and gravel) with sufficient water to cause the cement to set and bind the entire mass”) does not appear in our records until the 1830s; the first such appearances of the word tend to use language indicating that this sense was new at the time.
You may, if you wish, continue to distinguish between cement and concrete, and we understand that there are many circumstances in which it is useful to do so. But this distinction is, in the relative scheme of things, a recent one, and those people who use cement to refer to “a hard strong building material” are not violating one of the basic principles of our language.