เคยนึกอยากจะพูดคำว่าไปทำธุระเป็นภาษาอังกฤษแต่นึกไม่ออกไหมครับ 
 คำนี้มีวลีที่ใช้ในความหมายนี้อยู่คำนึง คือคำว่า
Run an errand

ในความคุ้นเคยของผมกับคำนี้ 
ผมมักจะใช้เวลาบอกใครๆว่าผมอาจจะมาถึงช้าหน่อยเพราะต้องไปทำธุระก่อน
I've got to run a few errands.

ใช้ง่ายๆแบบไม่ต้องคิดมาก ไม่ต้องบอกในรายละเอียดว่าเราจะไปทำอะไร
 เป็นที่เข้าใจกันของผู้ที่เราสนทนาด้วยครับ
 ถ้าเผลอไปแปลไทยตรงตัวว่า do business ละก็.. ความหมายคนละเรื่องเลยนะครับ


http://idioms.thefreedictionary.com/run+errands