คนใน (ウチ) - คนนอก (ソト)


คนญี่ปุ่นจะใช้คำพูดถ่อมตัวเมื่อกล่าวถึงคนในและจะใช้คำพูดยกย่องเมื่อกล่าวถึงคนนอก

ในสังคมญี่ปุ่นจะถือกันในเรื่องมารยาทมาก คำว่าคนใน (ウチ) กับคนนอก (ソト) นี่ก็จะเป็นการแสดงถึงความถ่อมตนและการยกย่องอีกด้วย

จะว่าไปแล้วคนในก็จะหมายถึงบุคคลภายในครอบครัวตัวเองหรือบุคคลภายในหน่วยงาน คนนอกนั้นก็คือบุคคลที่ไม่ใช่คนในครอบครัวหรือบุคคลต่างหน่วยงาน เมื่อเวลาติดต่อสื่อสารกันโดยเฉพาะในเรื่องการทำงานคนญี่ปุ่นจะใช้คำพูดถ่อมตัวเมื่อกล่าวถึงคนในและจะใช้คำพูดยกย่องเมื่อกล่าวถึงคนนอกนั่นเอง

ตัวอย่างคำเรียกบุคคลในครอบครัวแบบคนในและคนนอก
คนใน (ウチ) คนนอก (ソト) ความหมาย
ちち (chichi) おとうさん (otōsan) พ่อ
はは (haha) おかあさん (okāsan) แม่
そふ (sofu) おじいさん (ojīsan) ปู่, ตา
そぼ (sobo) おばあさん (obāsan) ย่า, ยาย
あに (ani) おにいさん (onīsan) พี่ชาย
あね (ane) おねえさん (onēsan) พี่สาว
おとうと (otōto) おとうとさん (otōtosan) น้องชาย
いもうと (imōto) いもうとさん (imōtosan) น้องสาว
おじ (oji) おじさん (ojisan) ลุง, น้า (ชาย), อา (ชาย)
おば (oba) おばさん (obasan) ป้า, น้า (หญิง), อา (หญิง)

แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ยังมีความน่าสนใจอยู่อย่างหนึ่งคือเมื่อคนญี่ปุ่นคุยกันเองในครอบครัว มักจะใช้คำในกลุ่มคนนอก (ソト) มาเรียกกันเอง

 

หมายเลขบันทึก: 490141เขียนเมื่อ 5 มิถุนายน 2012 14:08 น. ()แก้ไขเมื่อ 5 มิถุนายน 2012 14:54 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (0)

ไม่มีความเห็น

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท