การเรียนภาษาอย่างเดียวโดยไม่สนใจเรียนรู้วัฒนธรรมของชนชาตินั้น ๆเลย อาจทำให้เกิดการผิดพลาดทางการสื่อสารได้ ซึ่งส่วนใหญ่แล้วนักศึกษาชาวไทยที่เรียนภาษาญี่ปุ่นมักจะสงสัยว่าทำไมในภาษาญี่ปุ่นจะต้องมีคำทักทายมากมายหลายโอกาส เช่น ก่อนจะเริ่มลงมือทานอาหารก็จะต้องกล่าวคำว่า
いただきます- itadakimasu
ทานข้าวเสร็จแล้วก็ต้องกล่าวคำว่า
ごちそうさまでした - gochisousamadeshita ซึ่งประโยคนี้มีความหมายเทียบเคียงได้กับคำว่าขอบคุณ(ที่เลี้ยงอาหาร)ในภาษาไทยนั่นเอง แต่สิ่งที่แตกต่างจากคำว่าขอบคุณโดยทั่วๆไปที่เราเข้าใจกันก็คือ การไปทานอาหารที่ร้านอาหารญี่ปุ่นตอนที่จะเดินออกจากร้านอาหาร ก็จะต้องกล่าวคำนี้กับแคชเชียร์หรือเจ้าของร้านด้วย ไม่ว่าจะเป็นร้านเล็ก ๆ หรือร้านใหญ่โต
ผู้เขียนเคยต้องข้อสังเกตุอยู่เสมอตอนที่ไปทานอาหารที่ร้านอาหารที่ญี่ปุ่น ชาวต่างชาติมักจะไม่กล่าวคำนี้ แต่ชาวญี่ปุ่นแทบทุกคนจะกล่าวคำนี้ แม้แต่เด็กเล็ก ๆ ผู้ปกครองก็จะสอนให้กล่าวคำนี้ ซึ่งผู้เขียนคิดเอาเองว่าการที่ชาวญี่ปุ่นมักจะกล่าวคำนี้นั้นเป็นเพราะว่าชาวญี่ปุ่นเป็นชาติที่ให้ความสำคัญกับการกล่าวคำทักทายและคำที่แสดงให้คู่สนทนารับรู้ถึงความสนใจ ความใส่ใจที่มีต่อกัน
นอกจากคำกล่าวตอนทานอาหารแล้ว ยังมีคำอีกประเภทหนึ่งที่ในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า あいづち-aiduchi ซึ่งหมายถึงภาษาหรือท่าทางที่แสดงถึงการรับรู้เป็น reaction ชนิดหนึ่งนั่นเอง ชาวญี่ปุ่นเป็นชาติที่ให้ความสำคัญกับคำกล่าวทักทายเป็นอย่างยิ่ง
ยังมี japanese greeting อีกมากมายนะคะ ตามลิงค์ด้านล่างไปเลยค่ะ
ไม่มีความเห็น