If tomorrow never comes, เพลงที่คุณลุงฮัม เราฮัมต่อ แล้วเราจึงเป็นเพื่อนต่างวัยกัน


เรารู้สึกว่าภาษาอังกฤษเรายังไม่ดีนัก แต่เรื่องเพลงและดนตรี อืม จิตวิญญาณเรายังใช้การได้ดี

เรารู้สึกว่าภาษาอังกฤษเรายังไม่ดีนัก แต่เรื่องเพลงและดนตรี อืม จิตวิญญาณเรายังใช้การได้ดี

วันนี้ช่วงห้าโมงเย็นแต่ฟ้าค่ำแล้วของที่นี่ เรามีนัดกับน้องคนไทย ไปเดินเล่น ดูของ ชมคนและชมเมือง หลังคร่ำเคร่งกับการงานมาตลอดห้าวัน

เราลงมาจากตึกช้ากว่าเวลาที่นัดน้องไว้เกือบยี่สิบนาที เพราะเห็นว่า งานอีกนิด เคลียร์ไปอีกสักหน่อย เพลินไปนิดพอหันมาดูนาฬิกา รีบวิ่งลงมา

หนุ่มเครางามและรูปหล่อ รีบบอกเราว่า

เพื่อนคุณเพิ่งเดินมาที่หน้าประตู มองๆ ไม่เห็นคุณจึงเดินผ่านไป เมื่อตะกี๊นี้เอง

ทำไมลงมาช้าล่ะครับ

เพลินสิคะ เราตอบ วิ่งตามเลย โอแล้วจะวิ่งทางไหนดีล่ะเนี่ย ซ้ายหรือขวาดี

ฉันโทรถามก่อนแล้วกัน

โธ่ไม่น่าเลย เราคิดในใจ

อ๋อ หนูเดินมาร้านหนังสือตรงนี้ค่ะ เดี๋ยวเดินกลับไปหาพี่ โอเค ๆ จะได้กินข้าวที่นี่เลย ราคาถูกนะ นะ

ค่ะ เธอตอบกลับมา

 

เราจึงพอมีเวลาจับเสื้อโค้ต พันผ้าพันคอให้เข้าที่เข้าทาง เป็นคนตรงต่อเวลานะปกติ ยกเว้นคราวนี้ ฮิ ฮิ

 

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping
She''s lost in peaceful dreams

แนะคุณลุง security อีกคนหนึ่งซึ่งน่ารักมาก ฮัมเพลงนี้ขึ้นมา 

เอ เพลงอะไรนะ ทำนองคุ้น ๆ

เราหันไปยิ้มอย่างหวาน และตั้งอกตั้งใจฟังจนคุณลุงเขิน หยุดร้องซะดื้อ ๆ

Please.. please, go on singing, I do know this song.

No, my voice look ugly.

No absolutely no.

Please sing the song for me and don't tell me what's song.

Please:p

 

So I turn out the lights and lay there in the dark
And the thought crosses my mind
If I never wake up in the morning...


Would she ever doubt the way I feel
About her in my heart...

"If tomorrow never comes"

เราร้องต่อทันที อ๊ะ หูเราสำหรับเรื่องเพลง บวกความจำทำนองดนตรี ยังใช้การได้ดีทีเดียว ชมตัวเองสักหน่อย

ได้เรื่องเลยค่ะ หลังจากนั้นเราสามคน รวมพ่อหนุ่มเครางามก็เลยเม้าท์กันยาว

เริ่มด้วยเราบอกลุงว่า It is my favorite song.

So now is your turn, you sing another song for me, please.

No I cannot sing your English song. I can sing Thai song. I will sing one for you.

โชคดีมากเลย ที่น้องกลับมาถึงเราพอดี เราจึงไม่ต้องร้องเพลงไทย กำลังคิดจะร้องเพลง ลอยกระทงอยู่

หลังจากนั้นเราก็พูดคุยกันเรื่องภาษาไทยกันอีก

ปรากฏว่าพ่อหนุ่ม พูดได้คำว่า "สะหวะดีค่ะ"

เราจึงแก้ให้ถูกว่า "สะหวัดดี ครับ" เพราะคุณเป็นผู้ชาย ต้องใช้คำว่า "ครับ"นะคะ

....อีกหลาย ๆ คำค่ะ คุยกันเพลิน...

 

ก่อนบ๊ายบายลากัน และอวยพรประโยคประจำวันศุกร์ว่า

Have a nice weekend!

คุณลุงซึ่งยังหล่ออยู่ เหมือน ลุงหลุยส์ อาร์มสตรอง ก็ทำตาหวานปิ๊ง ๆ นิด ๆ และถามคำภาษาไทยคำสุดท้ายว่า  

How to say "I love you" in Thai?

Ah ha, Chan-rak-khun ka, bye.

 

แล้วเราก็เดิน เดินจนปวดขา ตาค้างเพราะกินชาส้มขวด ราคาประหยัดจากไชน่าทาวน์ กลับบ้าน อาบน้ำเสร็จ (หนาวยังไงก็อาบน้ำวันละสองรอบค่ะ) เปิดฮีตเตอร์ ขณะนี้อุณหภูมิประมาณ ห้าองศา เอาตัวซุกใต้ผ้าห่ม ค้นเจอเพลงนี้ ฟังแล้วก็เขียนบันทึกไปพลาง

 

หลับฝันดีนะคะ ที่นี่ ลั้นลล..ดั่นนน..

อ้อ ต้องอรุณสวัสดิ์สินะคะ

สุขสันต์วันหยุดค่ะ 

หมายเลขบันทึก: 470140เขียนเมื่อ 3 ธันวาคม 2011 06:56 น. ()แก้ไขเมื่อ 20 พฤศจิกายน 2014 22:19 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (2)

มาฟังเพลงครับ

พร้อมนำภาพมาฝาก

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท