“Shake hand” ภาษาอังกฤษคำนี้ ถูกหรือผิด?
“Shake hand” เป็นคำพูดที่คนไทยหลายคนคงจะติดปากไปแล้ว ซึ่งความจริงแล้วเป็นคำที่ผิด โดยคำที่ถูกต้องจริงๆแล้วคือ “Handshake” ซึ่งเป็นคำนาม (noun) หรือ อาจจะทำให้เป็นรูปของคำกริยาก็ได้ (verb) เช่น “I always shake hands.” ซึ่งแปลว่า “ฉันทักทายด้วยการจับมืออยู่บ่อยๆ”
เอาหละไหนๆเราก็พูดถึง คำว่า “Handshake” แล้ว เราลองมาดูดีกว่าว่าวิธีการจับมือ หรือ Handshake ที่ถูกต้องนั้นเขาทำกันอย่างไร
How to give a great handshake?
การทักทายด้วยการจับมือ หรือ ที่เราเรียกกันว่า “Handshake” นั้นเราจะ ใช้มือขวาในการจับ โดยจะกุมมือไว้ 2-3 วินาที และควรที่จะจับมือให้หนักแน่น (give a firm handshake) โดยเฉพาะ การจับมือระหว่าง ผู้ชายกับผู้ชาย (man to man) เนื่องจากเป็นการแสดงออกถึงความเป็นชาย (masculinity) โดยการจับมือที่หนักแน่นนั้น ไม่จำเป็นต้องพยายามบีบสุดแรง แต่ควรที่จะใช้แรงบีบพอประมาณเท่านั้น ส่วนผู้หญิงนั้นอาจจะใช้แรงบีบเล็กๆ (gentle squeeze) และระหว่างที่จับมือ เราอาจจะโยกขึ้นลงด้วยในเวลาเดียวกัน (simultaneously) แต่ไม่จำเป็นจะต้องทำเสมอไป และ ไม่ควรโยกขึ้นลงมากกว่าหนึ่งถึงสองครั้ง
ข้อแนะนำในการจับมือ
- Do not wipe your hands in front of the person.
หลังจากจับมือกันแล้ว ห้ามเอามือไปเช็ดกับกางเกงต่อหน้าคนที่จับเด็ดขาด เพราะจะเป็นการเสียมารยาทอย่างมาก
ขณะจับมือควรที่จะจ้องตาอีกฝ่ายเพื่อแสดงความจริงใจ (sincerity) ด้วย
และแน่นอน อย่าลืมส่งยิ้มหวานให้กับอีกฝ่าย เพื่อสร้างมิตรภาพด้วย
- Never use your left hand for handshake.
ห้ามใช้มือซ้ายในการจับมือเด็ดขาด เพราะ มือซ้ายนั้นถือว่ามือที่ไม่สะอาด (left hand is considered unclean) ซึ่งอาจสร้างความเข้าใจผิด (misunderstanding) ให้กับอีกฝ่ายได้ โดยเราอาจจะโดนมองว่าเรากำลังดูหมิ่น (being disrespectful) อีกฝ่ายได้
- Always keep your hand clean and dry.
จำไว้ว่ามือขวาของเราควรที่จะแห้งสะอาดอยู่ตลอด เพราะเราไม่สามารถคาดเดาได้ว่าในแต่ละวันเราจะได้พบปะกับใครบ้าง
|