ป้าเจี๊ยบ
น้อง พี่ อา ป้า ครู อาจารย์ คุณ นางสาว ดร. รศ. ฯลฯ รสสุคนธ์ โรส มกรมณี

อังกิด 13: Chili …หาใช่พริกไม่


chili แปลว่าพริก แต่บางครั้งก็แปลว่าพริกไม่ได้

        ไม่ได้ตั้งใจจะจับผิดเล้ย แต่หูกับตามันทำหน้าที่ผสานกันดีเกินไป จึงพบ “อังกิด” อีกคำในหนังช่อง Hallmark ของยูบีซี  เรื่อง Angels fall แต่งโดย Nora Roberts นักเขียนที่แต่งนวนิยายขายปีละประมาณสิบเรื่อง (ไม่รู้ทำได้ไง ถึงเขียนได้มากมายขนาดนั้น?!?)

        ป้าเจี๊ยบชอบนางเอก (Heather Locklear) ของเรื่องนี้ค่ะ เป็นดาราวัยร่วมยุคคือดูมาตั้งแต่ยังวัยรุ่นจนสูงอายุ  ในเรื่องนี้เธอเล่นเป็นเชฟของร้านอาหารในเมืองบอสตันที่ถูกคนโรคจิตบุกเข้ามาในร้านและยิงกราดเพื่อนร่วมงานตายเกลี้ยง  เหลือเธอรอดคนเดียว  จึงมีอาการจิตผวา  พาตัวเองไปหลบอยู่บ้านนอกแถวรัฐไวโอมิ่ง  และได้เจอกับพระเอก

        ฉากหนึ่ง นางเอกพูดกับพระเอกว่า บ้านของพระเอกก็จะมีของแบบผู้ชาย เช่น พิซซ่าแช่แข็ง กระป๋องพริก - frozen pizza, cans of chili … 

        ป้าเจี๊ยบก็ร้องไอ้หย๋าสิคะ   คำว่า "ชิลลี่-chili" เป็นอาหารที่ทำจากพริก  แต่จะแปลว่าพริกไม่ได้ค่ะ!

        ต้องแปลว่า "ชิลลี่กระป๋อง"  เหมือนอย่างที่เราเรียกปลากระป๋อง  เพราะในเรื่องนี้พูดถึงอาหารสำเร็จรูปบรรจุกระป๋อง  จัดได้ในกลุ่มสตู  มีรูปมาให้ดู  ซึ่งต่างมาจากการแปลว่า "กระป๋องพริก"  หรือแม้แต่จะแปลว่าพริกกระป๋องก็ตาม

        ชิลลี่นี้จึงไม่ต้องแปลค่ะ เรียกทับศัพท์ไปเลย

        นอกจากนั้น  เรามีของกินที่ขายอยู่ตอนนี้ซี่งเรียกทับศัพท์ที่ร้านแดรีควีนค่ะ  คือ ชิลลี่ด็อก (Chili dog)  เป็นฮอตดอกราดทับด้วยชิลลี่  อร่อยค่ะ

        คุณแม่ของป้าเจี๊ยบกินชิลลี่ครั้งแรกที่ร้านเวนดี้'ส (Wendy's) ตอนไปอยู่ที่เท็กซัสด้วยกัน  ท่านติดใจมาก จนกลับมาทำให้หลานๆ กิน

        เด็กๆชอบมาก  เพราะชิลลี่นั้น ไม่เผ็ดค่ะ แม้จะมีที่มาจากอาหารเม็กซิกัน แต่เมื่อคนอเมริกันนำมาทำ ก็จะใส่ผงชิลลี่ ซึ่งทำจากพริกแดงเม็ดใหญ่ป่น ไม่มีรสเผ็ดอย่างที่เราคิด แต่ให้สีแดงสวยงาม และกลิ่นหอมเฉพาะตัวของพริกนั้น   เด็กๆ จึงกินได้ ถ้าให้ป้าเจี๊ยบตั้งชื่อ  คิดว่าจะเรียก "สตูชิลลี่"

        เมืองไทยก็มีผงชิลลี่หรือ chili powder ขาย  ยี่ห้อโลโบ ซึ่งป้าเจี๊ยบเคยซื้อมาทำชิลลี่ให้ครอบครัวกิน เครื่องปรุงหลักคือ ผงชิลลี่ เนื้อสับ ถั่วแดง ชีส 

        ตามปกติจะกินกับขนมปังกรอบ บางคนก็ชอบกินกับแผ่นทอร์ติญ่า (Tortilla chips) หรือแผ่นข้าวโพดกรอบค่ะ  บางคนกินกับข้าว มีเครื่องเคียงคือพริกดอง (อันนี้เผ็ดเพราะเป็นพริก Jalapino อ่านว่า ฮาลาปีโน่ ) ซัลซ่าซอส (นี่ก็มักจะเผ็ด) และผักกาดแก้วหั่นฝอย

         สมัยเรียนหนังสือที่เท็กซัส  ป้าเจี๊ยบเคยทำมัสมั่นไทยใส่ถั่วลิสงไปร่วมงานประกวดชิลลี่ด้วยค่ะ  ไม่ติดอันดับใดๆ  แต่เพื่อนอเมริกันก็ได้รู้จักกับชิลลี่ไทย..อิ อิ..

คำสำคัญ (Tags): #chili
หมายเลขบันทึก: 401964เขียนเมื่อ 10 ตุลาคม 2010 23:00 น. ()แก้ไขเมื่อ 22 มิถุนายน 2012 16:00 น. ()สัญญาอนุญาต: สงวนสิทธิ์ทุกประการจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (3)

เอ....แปลกดีครับ แต่ว่าไม่เคยกินเลย ในเมืองไทยมีไหมครับ จะหามากินบ้าง หิวแล้วครับ

พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท