เสน่ห์ภาษาไทย/ลาว


ภาษาไทยกับภาษาลาว คล้ายคลึงกัน

ภาษาไทยกับภาษาลาว มีความคล้ายคลึงกันมาก บังเอิญมีคนส่งอีเมล์มาให้อ่านครับ อ่านแล้วขำขันดีมีเสน่ห์สร้างรอยยิ้มได้ ก็เลยลองพิมพ์ไว้ในที่นี้ เผื่อจะมีรอยยิ้มจากท่านผู้อ่านบ้าง ยิ้มวันละนิดจิตแจ่มใส ครับ

ประเภททั่วไป

ไทย : ห้องคลอด - ลาว : ห้องประสูติ / ไทย : นางผดุงครรภ์ - ลาว : นางประสูติ / ไทย : ห้องไอซียู - ลาว : ห้องมรสุม / ไทย : ปั๊มป์เชล - ลาว : ปั๊มป์หอย / ไทย : ไฟแดง - ลาว : ไฟอำนาจ / ไทย : ไฟเขียว - ลาว : ไฟอิสระ / ไทย : ถ่ายเอกสาร - ลาว : อัดเอกสาร / ไทย : ร้านถ่ายรูป - ลาว : ร้านแหกตา / ไทย : ถ่ายรูป - ลาว : แหกตาสามัคคี / ไทย : กระดาษทิชชู - ลาว : ผ้าอนามัย / ไทย : Johny Walker - ลาว : บักจอนย่าง / ไทย : ผ้าอนามัย - ลาว : ผ้ายันต์กันโลหิต / ไทย : ถุงยางอนามัย - ลาว : ถุงปลิดชีวิต / ไทย : ห้องผ่าตัด - ลาว : ห้องปาด / ไทย : หลอดฟลูออเรสเซนต์ - ลาว : ข้าวหลามแจ้ง / ไทย : รถไฟ - ลาว : ห้องแถวไหล /

ประเภทภาพยนตร์

ไทย : ซุปเปอร์แมน - ลาว : บักอึดถลาลม / ไทย : สองสิงห์ชิงบัลลังก์ - ลาว : สองสิงห์ชิงตั่งนั่ง / ไทย : รักจริงๆ ให้ดิ้นตาย - ลาว : ฮักคักคัก ชักแงกแงก / ไทย : โลกทั้งใบให้นายคนเดียว - ลาว : โลกโม้ดม้วยให้โต๋ผู้เดียว / ไทย : หนูน้อย พเนจร - ลาว : บักน้อย ตุหรั่ด ตะเหร่ / ไทย : ไททานิค - ลาว : ชู้รักเรือล่ม / ไทย : จูราสิคปาร์ค - ลาว : กะปอมพยศ / ไทย : เชือด เชือด นิ่ม นิ่ม - ลาว : ปาด ปาด เนิบ เนิบ

การแข่งขันวิ่ง 100 เมตร

ไทย : เข้า ที่ - ลาว : เข้า ซ่อง / ไทย : ระวัง - ลาว : โก่งดาก / ไทย : ไป - ลาว : แล่น

ภาษาลาววันละหลายคำ ยังไม่กล้ารับประกันความถูกต้องครับ แต่เท่าที่เคยไปเที่ยวเมืองเวียงจันทร์ที่ประเทศลาว ก็ได้ยินชาวลาวผู้ทำหน้าที่เป็นไกด์พูดเหมือนกัน คล้ายๆ อย่างนี้แหละ ได้ยินแล้วก็ขำๆ ดี ตลกๆ คลายเครียดครับ บางครั้งภาษาที่มนุษย์สื่อสารกัน เมื่อได้ยินได้ฟังแล้วก็เข้าใจและรู้เรื่อง แต่บางครั้งการใช้ภาษาพูดตรงไปตรงมา มันก็ทำให้ขำได้ โดยเฉพาะภาษาที่มีที่มาจากบรรพบุรุษสายพันธุ์ใกล้เคียงกัน

ทีโกสรัมย์

5 ส.ค.53

หมายเลขบันทึก: 382078เขียนเมื่อ 5 สิงหาคม 2010 18:37 น. ()แก้ไขเมื่อ 3 มิถุนายน 2012 23:54 น. ()สัญญาอนุญาต: ครีเอทีฟคอมมอนส์แบบ แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกันจำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (4)

ไทยกับลาวเป็นพี่น้องกันเห็นจะจริง   เพราะว่าเวลาเขาพูดเราก็พอจะรู้เรื่องบ้าง  แต่บางคำก็อย่างว่าแหละ  ตรงมาก....จนทั้งขำทั้งฮา  แต่...น่ารัก

ขอแนะนำให้เขียนแยกบรรทัดและแบ่งช่องว่างให้ได้หายใจบ้าง  จะอ่านง่ายและสบายตามากกว่านี้นะคะ

ขอบพระคุณครับ คุณครูกีต้าร์

  • สวัสดีครับท่าน tkosaram
  • มาทักทายที่แวะเข้าไปให้กำลังใจ อ่านบันทึกที่ผมเขียนบ่อยๆ ครับ
  • พูดถึงภาษาลาวนี่ อะไรก็ไม่น่ากลัวเท่า "ถุงปลิดชีวิต"ครับ ได้ยินแล้วไม่กล้าใช้ กลัวไม่มีโอกาสได้ใช้อีก ขออนุญาตเพิ่มอีกคำ "พระจันทร์แดง คือ พระจันทร์ฮากเลือด" เข้าใจตรง ๆ เน้นๆ ครับ
  • ขอบคุณอาจารย์ชำนาญที่กรุณาแวะมาเยี่ยมเยือนและเพิ่มเติมคำศัพท์ภาษาลาวให้นะครับ
  • คำว่า "พระจันทร์" บ้านแผม (ลาวชัยภูมิ) เขาเรียกว่า "อีเกิ้ง" ครับ
  • คำว่า "พระจันทร์แดง" ภาษาลาวน่าจะเป็น "อีเกิ้งฮากเลือด" ตรงๆ เน้นๆ เหมือนกันครับผม อิอิ
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท