วลีน่ารู้เกี่ยวกับ Give away & giveaway


คนไทยนิยมทานกาแฟมากขึ้น

Give away & giveaway

 

 

            คนไทยนิยมทานกาแฟมากขึ้น ความนิยมกระจายขยายไปถึงแม้แต่ระดับอำเภอ อย่างอำเภอขุนยวม อำเภอเมือง และที่สำคัญคือ อำเภอปาย ของจังหวัดแม่ฮ่องสอน ที่หลายแห่งมีร้านกาแฟริมถนนหลวงขายแม้แต่กาแฟเอสเปรสโซที่ตบแต่งและปรุงด้วยน้ำเชื่อมกลิ่นต่างๆ

 

            เคยมีนักท่องเที่ยวมาเยี่ยมเยือน แม่ฮ่องสอนเมื่อหลายปีก่อน เจ้าของร้านชาวต่างชาติที่แต่งงานกับเมีย เอ๊ย! ภรรยาคนไทยเคยเล่าให้ฟังว่า When I started the shop 2 years ago, nobody here knew Espresso de Borgia, Classic Espresso or Coffee Americano  I couldn’t even give them away! ตอนครั้งเมื่อข้าพเจ้าเริ่มร้านนี้เมื่อ 2 ปีก่อน ไม่มีใครที่นี่รู้จักเอสเปรสโซเดอบูเก้, คลาสสิกเอสเปรสโซ หรือคอฟฟีอเมริกาโน แม้แต่อั๊วแจกฟรี ! ก็ไม่มีใครต้องการ

 

            กริยาวลี หรือ phrasal verb “give something away” หมายถึง ให้สิ่งหนึ่งสิ่งใดกับคนอื่นโดยไม่คิดราคา

 

            ผมก็ขออ้างถึงบทความที่มีคนเคยกล่าวไว้ในหนังสือฉบับหนึ่งว่า..."ก่อนหน้านี้ไม่ค่อยมีเด็กไทยชอบทานนมแพะเพราะกลิ่นสาบ แต่เดี๋ยวนี้ผมเห็นมีเยาวชนจำนวนไม่น้อยหันมาดื่มนมแพะ ผมถามวิธีการทำตลาดนมแพะของบริษัทศิริชัยนมแพะ" ได้รับคำตอบว่า The company was giving away a sample pack to every student. ทางบริษัทแจกตัวอย่างนมแพะกับนักเรียนทุกคน! ก็ไม่แปลกหรอกนะครับว่าทำไมถึงมีผู้บริโภคเพิ่มขึ้น...

 

            วลีที่ได้นำเสนอไว้ข้างบนถ้าเขียนติดกันเป็น giveaway อันนี้จะเป็นคำนาม หมายถึง สิ่งที่แจกฟรีให้แก่ลูกค้า  giveaway และยังเป็น adjective เอาไปขยายอยู่หน้าคำนามก็ได้นะครับ จะให้ความหมายว่านามนั้น

 มีราคาต่ำมาก  มาดูประโยคตัวอย่างนะครับ She sold those old books at giveaway prices.  เธอขายหนังสือเก่าเหล่านั้นในราคาที่ต่ำมาก.       

เอาเป็นว่าขอให้เข้าใจวลีทั้งสองไว้เป็นพอครับ เผื่อได้คุยกับชาวต่างชาติจะได้เข้าใจ.....ไม่ปล่อยไก่...นะครับ

 

หมายเลขบันทึก: 173299เขียนเมื่อ 26 มีนาคม 2008 22:55 น. ()แก้ไขเมื่อ 23 มิถุนายน 2012 20:10 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (6)

สวัสดีค่ะ

เข้ามาเยี่ยมชม และได้ความรู้ดีด้วย ขอบคุณค่ะ I couldn't givining my attention away. อิ อิ ไม่รู้ถูกหรือเปล่า คนเก่งภาษาอังกฤษก็อย่างนี้เอง

ว่างๆก็แวะเวียนไปที่ร้านครัวบานเย็นช่วยเขียนเมนูอาหารภาษาอังกฤษให้หน่อยนะเจ้า

จะได้ดูอินเตอร์มากขึ้น ขอบคุณล่วงหน้านะเจ้า

สวัสดีครับ  คนไม่มีราก

  • thank you very much your kind attention.
  • ขอบคุณนะครับที่แวะมา
  • ผมว่าท่านก็เก่งพอดูนะครับ........อิอิ

สวัสดีครับ คนน่ารัก

  • ปีใหม่นี้จะไปแน่นอนครับ
  • แต่ต้องขอชนแก้วก่อนนะครับ..
  • Cheers!!!

สวัสดีค่ะคุณอรหันต์วิสกี้

 คิดว่าตัวเองไม่สันทัดภาษาอังกฤษเท่าไหร่  เพราะถ้าคนไม่มีรากตอบก็จะตอบว่า

thank you very much for your kind attention.

ไม่ได้ลองวิชานะ คิดว่าคนไม่มีรากคงต้องเรียนรู้เพิ่มอีกเยอะเลย  ยังไงก็เขียนอีกนะคะ จะติดตามเป็นแฟนพันธุ์แท้เลย

อิ อิ อิ  ....

สวัสดีครับ คนไม่มีราก

  • ขอบคุณที่แก้ไขมาให้ทราบ
  • พอดีง่วงนอนไปหน่อยครับ ก็เลยพิมพ์ตกไป
  • แฟนพันธุ์แท้ติดตามมาอ่านทั้งทีจะไม่ทำให้ผิดหวังครับ
  • thanks once again!
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท