รู้ดีกว่าไม่รู้

สนุกกับสุภาษิตฝรั่ง 

 

          1.     It’s no use crying over spilt milk.            =   ไม่มีประโยชน์ที่จะร้องไห้สำหรับนมที่หกไป

                  แล้ว

หมายความว่า  ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะมัวเศร้าโศกเสียใจกับสิ่งที่สูญเสียไปแล้ว

 

       2.  Birds of a feather flock together.   =  นกที่มีขนชนิดเดียวกันย่อมอยู่รวมฝูงเดียวกัน

หมายความว่า  คนที่มีนิสัยเหมือนกันมักเป็นพรรคพวกเดียวกัน

 

 3.     Look before you leap.   =   จงดูให้ดีก่อนที่คุณจะกระโดด

                        หมายความว่า  จงพิจารณาให้ดีก่อนที่จะทำอะไรลงไป

 

4.  Better late than never   =   มาช้าก็ยังดีกว่าไม่มา

       5.  A friend in need is a friend indeed.   =  

มิตรในยามยากคือมิตรแท้  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">      6.  The trodden path is the safest.   =   ทางที่เดินเหยียบย่ำจนเป็นรอยทางไว้แล้วนั้นย่อมเป็นทาง </p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">               ที่ปลอดภัยที่สุด</p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">        7.  Well begun is half done.   =   การเริ่มต้นที่ดีเท่ากับทำสำเร็จไปครึ่งหนึ่งแล้ว</p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">        8.  Honesty is the best policy.   =   ความซื่อสัตย์สุจริตเป็นนโยบายที่ดีที่สุด</p>  <p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">        9.  Early to bed and early to rise make a man healthy, wealthy and wise.   =   การ</p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal">            เข้านอนแต่หัวค่ำและตื่นแต่เช้าทำให้เรามีสุขภาพดี ร่ำรวย และมีปัญญาเฉียบแหลม</p>